"confinement for" - Translation from English to Arabic

    • الحبس
        
    He was released after having been detained in solitary confinement for eight days after having been denied access to a lawyer or to presentation before a judge. UN ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض.
    Approximately 14 detainees had been subjected to isolated confinement for more than five years. UN وما زال نحو 14 محتجزا رهن الحبس الانفرادي منذ أكثر من خمس سنوات.
    He later was arrested on suspicion of espionage and held in solitary confinement for 76 days. UN كما جرى اعتقاله لاحقاً بشبهة التجسس ووضع في الحبس الانفرادي لمدة 76 يوماً.
    He maintains that he was forced to remain in solitary confinement for up to five days unattended. UN ويؤكد أنه أُودع في الحبس الانفرادي، حيث تُرِك لمدة خمسة أيام بلا عناية.
    In 21 of those cases, children had been held in solitary confinement for two or more days. UN وفي 21 من تلك الحالات، احتجز الأطفال في الحبس الانفرادي ليومين أو أكثر.
    Between interrogations, they were both kept in solitary confinement for prolonged periods. UN وخلال الفترات الفاصلة بين الاستجوابات، احتُفظ بصاحبي الشكويين في الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    Mr. Rasekhi allegedly remained detained in solitary confinement for over 70 days. UN ويُزعم أن السيد راسخي ظل رهن الاحتجاز في الحبس الانفرادي لمدة زادت على 70 يوماً.
    Abdol Basit Rigi had been arrested three years earlier, reportedly kept in solitary confinement for 11 months and tortured. UN وقد أوقف عبد الباسط ريجي قبل ثلاث سنوات، ويدعى أنه مكث في الحبس الانفرادي طيلة 11 شهراً وأنه خضع للتعذيب.
    Mr. Kaboudvand was placed in ward 209 of Evin prison where he was in solitary confinement for five months. UN 6- وأودع السيد كابودفند سجن إيفن في الجناح 209، حيث بقي في الحبس الانفرادي لفترة خمسة أشهر.
    He was transferred that same day to " capital " (Asima) police station in Doha and held there incommunicado and in solitary confinement for four days. UN ونُقل في نفس اليوم إلى مخفر شرطة العاصمة في الدوحة وأودع هناك رهن الحبس الانفرادي لمدة 4 أيام.
    Mr. Sameer was also placed in solitary confinement for prolonged periods and with negative impact on his physical and mental health. UN كما أُودع السيد سمير في الحبس الانفرادي لفترات مطولة، وكان لذلك تأثير سلبي على صحته البدنية والعقلية.
    Mr. Amer was disciplined in solitary confinement for no longer than 10 days. UN وتم تأديب السيد عامر في الحبس الانفرادي لمدة لا تزيد عن عشرة أيام.
    He was tortured in the past and held in solitary confinement for most if not all of his previous terms of imprisonment. UN وكان قد تعرض للتعذيب في الماضي ووضع رهن الحبس الانفرادي في معظم فترات سجنه السابقة إن لم يكن كلها.
    He was then reportedly forced to wear a shirt and heavy jacket against his burned skin and put in solitary confinement for a month. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    Between interrogations, they were both kept in solitary confinement for prolonged periods. UN وخلال الفترات الفاصلة بين الاستجوابات، احتُفظ بصاحبي الشكويين في الحبس الانفرادي لفترات طويلة.
    He was kept in solitary confinement for prolonged periods of time and was denied food. UN وأودع في الحبس الانفرادي لفترات طويلة وحُرم من الطعام.
    A person may not be kept under confinement for more than 72 hours, unless the appropriate court decision is issued. UN ولا يجوز وضع شخص في الحبس لمدة تتجاوز 72 ساعة، ما لم يصدر قرار مناسب من المحكمة.
    A person may not be kept under confinement for more than 72 hours as a result of having been arrested, unless the corresponding court decision is issued. UN ولا يجوز وضع شخص في الحبس لمدة تتجاوز 72 ساعة، ما لم يصدر قرار بهذا الشأن من المحكمة.
    And thrown into solitary confinement for six years before even being charged. Open Subtitles ورُمي في الحبس الانفرادي لستّ سنوات قبل أن توجه له التهم حتى
    I don't know the rules of confinement for the Marine brig at Quantico. Open Subtitles أنا لا أعرف قواعد الحبس لالعميد البحرية في كوانتيكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more