"confirmed pledges" - Translation from English to Arabic

    • التعهدات المؤكدة
        
    • التبرعات المعلنة المؤكدة
        
    • تعهدات مؤكدة
        
    • التعهدات المعلنة المؤكدة
        
    • والتبرعات المعلنة المؤكدة
        
    • تبرعات معلنة مؤكدة
        
    • والتعهدات المؤكدة
        
    At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for the unearmarked regular budget are accrued as income. UN وفي نهاية الفترة المالية، تُحتسب التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية غير المخصصة كإيرادات.
    (iv) Prior-year adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous bienniums. UN ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة.
    To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. UN وحتى الآن، تلقت الحكومة نسبة ضئيلة من التعهدات المؤكدة التي قطعت في بروكسل.
    Non-regular budget confirmed pledges UN التبرعات المعلنة المؤكدة للميزانية غير العادية
    In July 1997, UNRWA had had to launch an emergency appeal, which had yielded $9 million in confirmed pledges. UN وأعلن أن اﻷونروا اضطرت في تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى توجيه نداء عاجل أسفر عن تعهدات مؤكدة قيمتها ٩ ملايين دولار.
    48. The Board reviewed the process of recording, monitoring and following up contributions receivable and noted that confirmed pledges were managed outside the financial management system. UN 48 - استعرض المجلس عملية تسجيل التبرعات المستحقة القبض ورصدها ومتابعتها، فأشار إلى أن التعهدات المعلنة المؤكدة تجري إدارتها خارج نظام الإدارة المالية.
    Appendix 4. Donor contributions and outstanding confirmed pledges UN التذييل 4 - تبرعات المانحين والتبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة
    Due to changes in confirmed pledges accrued in previous biennium UN تسويات بسبب التغييرات في التعهدات المؤكدة المستحقة لفترة السنتين السابقة
    34. As at 28 May, the Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali, which is to provide support to the Malian defence and security sectors, had received some $7 million in confirmed pledges. UN 34 - وحتى 28 أيار/مايو، كان الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي، وهو الصندوق الذي أنشئ لدعم قطاعات الدفاع والأمن في مالي، قد تلقى نحو 7 ملايين دولار من التعهدات المؤكدة.
    At the end of the financial period, all outstanding confirmed pledges are recognized and are accrued as income for unearmarked regular budget funds. UN وفي نهاية الفترة المالية، يجري إقرار جميع التعهدات المؤكدة غير المدفوعة وتقيد كإيراد مستحق لموارد الميزانية العادية غير المخصصة.
    At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for both the regular and the non-regular budget are accrued as income. UN وفي نهاية هذه الفترة، تُعتبر التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية وللميزانية غير العادية إيرادات مستحقة الدفع.
    UNRWA indicated that there was no written policy on pre-financing and, in the interest of speedy project implementation, allotted funds were advanced against confirmed pledges. UN وقد أشارت الأونروا إلى عدم وجود سياسة مكتوبة بشأن التمويل المسبق وأنه حرصا على سرعة تنفيذ المشاريع تُقدَّم سلف من الأموال المخصصة مقابل التعهدات المؤكدة.
    At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges towards regular budget cash activities and towards the emergency appeal and projects are accrued as income. UN وفي نهاية الفترة المالية، تُعامل التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للأنشطة النقدية الداخلة في الميزانية العادية ولنداء الطوارئ والمشاريع كإيرادات مستحقة.
    Total outstanding confirmed pledges UN مجموع التبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة
    As at end April 2002, confirmed pledges received under this appeal stood at $48.5 million. UN وحتى نهاية نيسان/أبريل 2002، بلغت التبرعات المعلنة المؤكدة في إطار هذا النداء 48.5 مليون دولار.
    9. By the end of September 2002, based on confirmed pledges and other incomes, the Agency faced the prospect of a funding gap in its 2002 regular cash budget of $16.7 million. UN 9 - وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2002، واستنادا إلى التبرعات المعلنة المؤكدة والإيرادات الأخرى، واجهت الوكالة احتمال حدوث ثغرة في تمويل ميزانيتها النقدية العادية لعام 2002 تبلغ 16.7 مليون دولار.
    11.1 Contributions receivable represent confirmed pledges outstanding from donors for 2006-2007 for both regular budget and non-regular budget activities as at 31 December 2007. UN 11-1 تمثل التبرعات المستحقة القبض تعهدات مؤكدة لم يسددها المانحون للفترة 2006-2007 لأنشطة كل من الميزانية العادية والميزانية غير العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The emergency appeal for $93.7 million covering the period January-June 2003 received, as of 30 June, confirmed pledges amounting to only $38.4 million. UN وفي إطار نداء الطوارئ الذي تبلغ قيمته 93.7 مليون دولار ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2003، وردت حتى 30 حزيران/يونيه تعهدات مؤكدة قيمتها 38.4 مليون دولار.
    1. Table 1 shows the cash contributions received since the establishment of the Platform in 2012, as well as confirmed pledges as at 10 December 2013. UN 1 - يبين الجدول 1 المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر منذ إنشائه في عام 2012، وكذلك التعهدات المعلنة المؤكدة حتى تاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Table 1 sets out the status of the cash contributions received since the establishment of the Platform in 2012, as well as confirmed pledges as at 25 November 2014. UN يعرض الجدول 1 حالة المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر منذ تأسيسه في عام 2012، وكذلك التعهدات المعلنة المؤكدة حتى تاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Donor contributions and outstanding confirmed pledges for the biennium 2006-2007 UN تبرعات المانحين والتبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة لفترة السنتين 2006-2007
    Full rations will resume in March based on confirmed pledges. UN وسيستأنف تقديم حصص اﻹعاشة الكاملة في آذار/ مارس استنادا إلى تبرعات معلنة مؤكدة.
    Appendix 4. Donor contributions and outstanding confirmed pledges UN التذييل 4 - تبرعات المانحين والتعهدات المؤكدة غير المسددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more