At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for the unearmarked regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُحتسب التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية غير المخصصة كإيرادات. |
(iv) Prior-year adjustments due to changes in the confirmed pledges accrued in the previous bienniums. | UN | ' 4` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة. |
To date, the Government has received a minuscule percentage of the confirmed pledges made in Brussels. | UN | وحتى الآن، تلقت الحكومة نسبة ضئيلة من التعهدات المؤكدة التي قطعت في بروكسل. |
Non-regular budget confirmed pledges | UN | التبرعات المعلنة المؤكدة للميزانية غير العادية |
In July 1997, UNRWA had had to launch an emergency appeal, which had yielded $9 million in confirmed pledges. | UN | وأعلن أن اﻷونروا اضطرت في تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى توجيه نداء عاجل أسفر عن تعهدات مؤكدة قيمتها ٩ ملايين دولار. |
48. The Board reviewed the process of recording, monitoring and following up contributions receivable and noted that confirmed pledges were managed outside the financial management system. | UN | 48 - استعرض المجلس عملية تسجيل التبرعات المستحقة القبض ورصدها ومتابعتها، فأشار إلى أن التعهدات المعلنة المؤكدة تجري إدارتها خارج نظام الإدارة المالية. |
Appendix 4. Donor contributions and outstanding confirmed pledges | UN | التذييل 4 - تبرعات المانحين والتبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة |
Due to changes in confirmed pledges accrued in previous biennium | UN | تسويات بسبب التغييرات في التعهدات المؤكدة المستحقة لفترة السنتين السابقة |
34. As at 28 May, the Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali, which is to provide support to the Malian defence and security sectors, had received some $7 million in confirmed pledges. | UN | 34 - وحتى 28 أيار/مايو، كان الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي، وهو الصندوق الذي أنشئ لدعم قطاعات الدفاع والأمن في مالي، قد تلقى نحو 7 ملايين دولار من التعهدات المؤكدة. |
At the end of the financial period, all outstanding confirmed pledges are recognized and are accrued as income for unearmarked regular budget funds. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، يجري إقرار جميع التعهدات المؤكدة غير المدفوعة وتقيد كإيراد مستحق لموارد الميزانية العادية غير المخصصة. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges for both the regular and the non-regular budget are accrued as income. | UN | وفي نهاية هذه الفترة، تُعتبر التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للميزانية العادية وللميزانية غير العادية إيرادات مستحقة الدفع. |
UNRWA indicated that there was no written policy on pre-financing and, in the interest of speedy project implementation, allotted funds were advanced against confirmed pledges. | UN | وقد أشارت الأونروا إلى عدم وجود سياسة مكتوبة بشأن التمويل المسبق وأنه حرصا على سرعة تنفيذ المشاريع تُقدَّم سلف من الأموال المخصصة مقابل التعهدات المؤكدة. |
At the end of the financial period, outstanding confirmed pledges towards regular budget cash activities and towards the emergency appeal and projects are accrued as income. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تُعامل التعهدات المؤكدة غير المدفوعة للأنشطة النقدية الداخلة في الميزانية العادية ولنداء الطوارئ والمشاريع كإيرادات مستحقة. |
Total outstanding confirmed pledges | UN | مجموع التبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة |
As at end April 2002, confirmed pledges received under this appeal stood at $48.5 million. | UN | وحتى نهاية نيسان/أبريل 2002، بلغت التبرعات المعلنة المؤكدة في إطار هذا النداء 48.5 مليون دولار. |
9. By the end of September 2002, based on confirmed pledges and other incomes, the Agency faced the prospect of a funding gap in its 2002 regular cash budget of $16.7 million. | UN | 9 - وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2002، واستنادا إلى التبرعات المعلنة المؤكدة والإيرادات الأخرى، واجهت الوكالة احتمال حدوث ثغرة في تمويل ميزانيتها النقدية العادية لعام 2002 تبلغ 16.7 مليون دولار. |
11.1 Contributions receivable represent confirmed pledges outstanding from donors for 2006-2007 for both regular budget and non-regular budget activities as at 31 December 2007. | UN | 11-1 تمثل التبرعات المستحقة القبض تعهدات مؤكدة لم يسددها المانحون للفترة 2006-2007 لأنشطة كل من الميزانية العادية والميزانية غير العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The emergency appeal for $93.7 million covering the period January-June 2003 received, as of 30 June, confirmed pledges amounting to only $38.4 million. | UN | وفي إطار نداء الطوارئ الذي تبلغ قيمته 93.7 مليون دولار ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2003، وردت حتى 30 حزيران/يونيه تعهدات مؤكدة قيمتها 38.4 مليون دولار. |
1. Table 1 shows the cash contributions received since the establishment of the Platform in 2012, as well as confirmed pledges as at 10 December 2013. | UN | 1 - يبين الجدول 1 المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر منذ إنشائه في عام 2012، وكذلك التعهدات المعلنة المؤكدة حتى تاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Table 1 sets out the status of the cash contributions received since the establishment of the Platform in 2012, as well as confirmed pledges as at 25 November 2014. | UN | يعرض الجدول 1 حالة المساهمات النقدية التي تلقاها المنبر منذ تأسيسه في عام 2012، وكذلك التعهدات المعلنة المؤكدة حتى تاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Donor contributions and outstanding confirmed pledges for the biennium 2006-2007 | UN | تبرعات المانحين والتبرعات المعلنة المؤكدة غير المدفوعة لفترة السنتين 2006-2007 |
Full rations will resume in March based on confirmed pledges. | UN | وسيستأنف تقديم حصص اﻹعاشة الكاملة في آذار/ مارس استنادا إلى تبرعات معلنة مؤكدة. |
Appendix 4. Donor contributions and outstanding confirmed pledges | UN | التذييل 4 - تبرعات المانحين والتعهدات المؤكدة غير المسددة |