"congratulate the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • أهنئ الأمين العام
        
    • نهنئ الأمين العام
        
    • يهنئ الأمين العام
        
    • تهنئة الأمين العام
        
    • لأهنئ الأمين العام
        
    • لتهنئة الأمين العام
        
    • بتهنئة الأمين العام
        
    • وأهنئ الأمين العام
        
    Let me congratulate the Secretary-General and the members of the General Assembly on the results achieved at the recent High-level Meeting. UN أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا.
    Allow me to congratulate the Secretary-General on his extensive reports. UN واسمحوا لي أن أهنئ الأمين العام على تقاريره الوافية.
    I would like to warmly congratulate the Secretary-General for the approval of his first proposed programme budget. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة على اعتماد أول مشروع ميزانية برنامجية في عهده.
    We also want to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه لولاية ثانية.
    Likewise, we congratulate the Secretary-General on the leadership he has demonstrated since taking office. UN وبالمثل، نود أن نهنئ الأمين العام على القيادة التي أبداها منذ تقلده مهام منصبه.
    In that regard, my delegation wishes to congratulate the Secretary-General on his tireless efforts. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يهنئ الأمين العام على جهوده الدؤوبة.
    In that regard, I would like to congratulate the Secretary-General for making women a priority during his tenure at the head of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة.
    I also congratulate the Secretary-General on his reappointment to his honourable post for a second term. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه في موقعه الرفيع لدورة ثانية.
    I would also like to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second term. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    First, I congratulate the Secretary-General on his leadership to find new and innovative financing mechanisms. UN أولاً، أهنئ الأمين العام على ريادته في إيجاد آليات تمويل جديدة وإبداعية.
    I congratulate the Secretary-General on the timely high-level meeting on climate change. UN وإنني أهنئ الأمين العام على الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي جاء في الوقت المناسب.
    I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report. UN أود في البداية أن أهنئ الأمين العام على تقرير المتابعة المنير للغاية.
    On behalf of El Salvador, I would also like to congratulate the Secretary-General for the dynamism and determination with which he is leading the Organization. UN وباسم السلفادور، أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على الديناميكية والتصميم اللذين يقود بهما المنظمة.
    I congratulate the Secretary-General on the efforts he has undertaken to these ends. UN وأود أن أهنئ الأمين العام على الجهود التي يضطلع بها تحقيقا لتلك الغايات.
    On behalf of my nation, I would like to congratulate the Secretary-General on his innovative leadership and on the exceptional progress he has made in his first nine months. UN بالنيابة عن بلدي، أود أن أهنئ الأمين العام بقيادته المبتكرة والتقدم غير العادي الذي حققه في أشهره التسعة الأولى.
    And I congratulate the Secretary-General on his leadership on this issue. UN كما أهنئ الأمين العام لحسن قيادته في هذا الأمر.
    We congratulate the Secretary-General on his initiative to ensure universal coverage for malaria treatment by the end of 2010. UN ونحن نهنئ الأمين العام على مبادرته بكفالة التغطية الشاملة لعلاج الملاريا بنهاية عام 2010.
    We would also like to congratulate the Secretary-General, for his initiative in appointing three eminent persons as Special Envoys on Climate Change. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام على تعيينه ثلاث شخصيات مرموقة في منصب المبعوث الخاص لتغير المناخ.
    We congratulate the Secretary-General for his efforts in cultivating the political goodwill that will be vital if we are to reach agreement in Bali. UN إننا نهنئ الأمين العام بجهوده في تنمية الإرادة السياسية التي ستكون أساسية إن كان لنا أن نتوصل إلى اتفاق في بالي.
    In that context, my delegation wishes to congratulate the Secretary-General on presenting his report for consideration by the States Members of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يهنئ الأمين العام على تقديم تقريره إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتدارسه.
    His delegation also wished to congratulate the Secretary-General for his initiative to inform Member States of the Mixed Commission's work. UN كما أعرب عن رغبة وفده في تهنئة الأمين العام على مبادرته بإبلاغ الدول الأعضاء بأعمال اللجنة المشتركة.
    I take this opportunity to congratulate the Secretary-General on this substantive work. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على هذا العمل الجوهري.
    Let me also take this opportunity to congratulate the Secretary-General on his appointment to a second five-year term. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    Allow me also to congratulate the Secretary-General for the report presented by the High-Level Task Force and for his tireless efforts to end the crisis. UN واسمحوا لي أيضا بتهنئة الأمين العام على التقرير الذي قدمته فرقة العمل الرفيعة المستوى وعلى جهوده الدؤوبة لإنهاء هذه الأزمة.
    I congratulate the Secretary-General most sincerely on this initiative. UN وأهنئ الأمين العام بأصدق العبارات على هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more