"congratulate you on your" - Translation from English to Arabic

    • أهنئكم بمناسبة
        
    • أهنئكم على
        
    • أهنئك على
        
    • بتهنئتكم على
        
    • بالتهنئة بمناسبة
        
    • لأهنئك على
        
    • اهنئك على
        
    • يهنئكم على
        
    • ﻷهنئكم
        
    • أهنئكم لتوليكم
        
    • لتهنئتكم
        
    • لأهنئكم
        
    Mr. President, it is a great honour to address the Conference on Disarmament today and I wish to congratulate you on your recent assumption of the presidency. UN سيادة الرئيس، يشرفني جداً أن أتحدث اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح وأود أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم مؤخراً منصب رئاسته.
    Mr. President, may I congratulate you on your election as President of the Conference on Disarmament and, in so doing, I should like to wish you every success in this undertaking. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة.
    “Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election to preside over this historic session. UN " واسمحوا لي بادئ ذي بدء، السيد الرئيس، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذا الاجتماع التاريخي.
    Let me also, Mr. President, congratulate you on your election. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، بأن أهنئكم على انتخابكم.
    May I congratulate you on your very elegant arrangements, ma'am? Open Subtitles أسمحى لى بأن أهنئك على الترتيبات الأنيقة للحفلة ياسيدتى
    Permit me, Sir, to congratulate you on your election to the presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly, and to express my best wishes for success in your work at the head of this important body. UN واسمحوا لي، سيدي، بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، والإعراب عن أفضل تمنياتي لكم بالتوفيق في عملكم على رأس هذه الهيئة الهامة.
    Thus, on our behalf, I would like first of all to congratulate you on your election to the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you and your predecessors, Ambassador Volker Heinsberg of Germany and Ambassador András Szabó of Hungary, for the encouragement that you have always given us in our initiative. UN وبذا وباسمنا جميعاً أود قبل كل شيء أن أتوجه إليكم بالتهنئة بمناسبة انتخابكم لرئاسة مؤتمر نزع السلاح وأشكركم وأشكر من سبق له أن تبوأ هذا المنصب من قبل كالسفير فولكر هاينـزبرغ من ألمانيا والسفير أندراس زابو من هنغاريا، على ما أبديتموه من تشجيع لنا في مبادرتنا.
    In this regard, I would like to congratulate you on your election to the presidency of our negotiating body, wish you success and assure you of the full support of our delegation as you carry out your mandate. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئتنا التفاوضية وأتمنى لكم النجاح وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أدائكم لولايتكم.
    As this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، فإنني أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA (Ecuador) (translated from Spanish): Mr. President, I must congratulate you on your presidency and promise the support of my delegation for success in your work. UN السيد غالييغوس تشيريبوغا )إكوادور( )الكلمة باﻹسبانية(: سيدي الرئيس، لا بد لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم الرئاسة وأن أعدكم بدعم وفدي من أجل توفيقكم في أعمالكم.
    Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد تشونغ (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بادي ذي بدء، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم لمنصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    As this is the first time Australia is taking the floor during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you for your outreach and consultative and transparent approach to the Conference on Disarmament member States during your very active preparations. UN وبما أن هذه أول مرة تتناول فيها أستراليا الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على روح الانفتاح والتعاون والشفافية التي أظهرتموها تجاه أعضاء المؤتمر خلال التحضيرات النشيطة للغاية التي قمتم بها.
    I want to congratulate you on your many recent successes. Open Subtitles أريد أن أهنئكم على الخاص العديد من النجاحات الأخيرة.
    On behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I would like first to congratulate you on your recent appointment as Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN أود، باسم اللجنة، أن أهنئكم على تعيينكم في الآونة الأخيرة في منصب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    On behalf of my delegation, let me congratulate you on your election. UN ونيابة عن وفد بلدي، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم.
    On behalf of the Nigerian delegation, I congratulate you on your election. UN وأنا، نيابةً عن الوفد النيجيري، أهنئك على انتخابك.
    But let me first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ولكن، اسمحي لي أولا أن أهنئك على اعتلاء منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    At the outset, Mr. Chairman, allow me to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Commission, as well as to thank you for your efforts to date in trying to resolve the issue of a substantive agenda. UN واسمحوا لي في البداية يا سيدي الرئيس بتهنئتكم على توليكم رئاسة الهيئة، وأن أشكركم على ما تبذلونه حتى الآن من جهود محاولين تسوية مسألة جدول أعمال الدورة الموضوعية.
    Hey, look, I just came here to, uh, congratulate you on your engagement, that's all. Open Subtitles مهلا، أنا فقط جئت إلى هنا لأهنئك على الخطوبة، وهذا كل شيء.
    Well, if there's nothing else, sonja... i wanna congratulate you on your election. Open Subtitles حسناً اذا لم يكن هناك شئ اخر سونجا اريد ان اهنئك على إنتخابك
    The Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) would like to congratulate you on your election as Chairman of the Fifth Committee of the United Nations General Assembly. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Mr. NORBERG (Sweden): Mr. President, I take this opportunity to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and I wish you all success. UN السيد نوربرغ )السويد(: سيدي الرئيس، أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وﻷتمنى لكم كل التوفيق.
    Let me congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this very important juncture. UN واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة.
    May I, at the same time, take this opportunity to congratulate you on your assumption of the Chair. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    I dropped by to congratulate you on your victory by disqualification and introduce you to the team that will win the Las Vegas Dodgeball Open. Open Subtitles جئت فقط لأهنئكم بمناسبة تأهلكم اليوم وأعرفكم بالفريق الذي سيفوز بمسابقة الكره المطاطيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more