"congratulating you on" - Translation from English to Arabic

    • بتهنئتكم على
        
    • تهنئتكم على
        
    • أهنئكم على
        
    • بتهنئتكم بمناسبة
        
    • بتهنئتك على
        
    • ﻷهنئكم على
        
    • وتهنئتكم على
        
    • تهنئتكم بمناسبة
        
    • لتهنئتكم على
        
    I would like to start this letter by congratulating you on your re-election as the Greek Cypriot President. UN أود أن أستهل هذه الرسالة بتهنئتكم على إعادة انتخابكم رئيسا للقبارصة اليونانيين.
    Mr. President, let me start by congratulating you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I should like, Sir, to discharge the duty of congratulating you on your assumption of the presidency and assuring you of our cooperation and to thank your predecessor for the excellent work done to date. UN وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم.
    As I am speaking for the first time at the sixty-fourth session of the General Assembly, please allow me at the outset, Sir, to add my voice to those of preceding speakers in congratulating you on your election to the presidency of the General Assembly. UN بما أنني أتكلم للمرة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، اسمحوا لي، سيدي، في البداية بأن أشارك من سبقوني من المتكلمين تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    I haven't. I was congratulating you on a great show. Open Subtitles لم أسمع شيئاً، فقط كنت أهنئكم على برنامجكم العظيم
    Mr. Ilves (Estonia): Allow me to begin, Sir, by congratulating you on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد إيلفيس (استونيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن استهل كلمتي، سيدي الرئيس، بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mr. President, may I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتك على توليّك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    May I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference and assuring you of the United Kingdom's full support. UN واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة.
    Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. UN سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011.
    As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament as we enter the final and crucial phase of our deliberations for 2009. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونحن ندخل في المرحلة النهائية والحاسمة لمداولاتنا لعام 2009.
    Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. UN السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف.
    Mr. AYROSA (Brazil): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to join previous speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the CD. UN السيد أيروزا (البرازيل) (الكلمة بالانكليزية): اسمحوا لي، أيها السيد الرئيس، أن أشارك، نيابة عن وفدي، المتحدثين السابقين في تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me also, Mr. President, to join those who have come before me in congratulating you on your well-deserved election as President of the fifty-sixth session of the General Assembly, and to express my confidence that under your competent direction this session will conclude its work successfully. UN واسمحوا لي أيضا، يا سيدي الرئيس، أن انضم إلى من سبقوني في تهنئتكم على انتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وأن أعرب عن ثقتي بأن هذه الدورة سوف تنهي أعمالها بنجاح بفضل إدارتكم القديرة.
    Mrs. GHOSE (India): I would like to take this opportunity to join the other speakers before me in congratulating you on your assuming the presidency of the CD at the beginning of what could be a critical year for this forum. UN السيد غوز )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه المناسبة ﻷُشارك المتحدثين اﻵخرين الذين سبقوني في تهنئتكم على تَوَليﱢكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل ما قد يكون عاماً حَرِجاً لهذا المحفل.
    Therefore, I have very special pleasure in congratulating you on taking up your post. UN لذا يسرني، بصفة خاصة، أن أهنئكم على تسلم مهامكم هذه.
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, representing my Prime Minister and addressing this Assembly on behalf of more than the half a million people of Solomon Islands, I wish to begin by congratulating you on your recent election as President of the General Assembly at our sixty-second session. UN السيد الرئيس، بصفتي ممثلا لرئيس وزرائنا وأخاطب الجمعية العامة باسم أكثر من نصف مليون نسمة هم سكان جزر سليمان، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على انتخابكم مؤخرا رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    President Meidani (spoke in French): Let me begin, Sir, by congratulating you on your election to the presidency of the General Assembly, and to voice my full confidence that the work of this session, under your leadership, will be crowned with success. UN الرئيس ميداني )تكلم بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعيـة العامة، وأن أعرب عن ثقتي التامة بأن عمل هذه الدورة، تحـت قيادتكم، سيتوج بالنجاح.
    I join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Šturanović (spoke in Montenegrin; English text provided by the delegation): Allow me, Mr. President, to join others in welcoming you and congratulating you on your election as President of the General Assembly at its sixty-second session. UN السيد ستورانوفيتش (تكلم بلغة الجبل الأسود وقدم الوفد نصا باللغة الانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشارك الآخرين في الترحيب بكم وتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Mr. Muthaura (Kenya): Let me join the representatives who have spoken before me in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد مثورا )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أنضم الى الممثلين الذين سبقوني في الكلام في تهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    Mr. SKOGMO (Norway): Mr. President, allow me to join others in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين اﻵخرين لتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more