"conquered" - Translation from English to Arabic

    • غزا
        
    • غزوت
        
    • قهرت
        
    • غزو
        
    • غزوا
        
    • غزوها
        
    • هزم
        
    • تغلبت
        
    • غزوهم
        
    • يغزو
        
    • بغزو
        
    • فَتحَ
        
    • يهزم
        
    • مقهور
        
    • تغلب
        
    In our own ways, we'd both conquered the world. Open Subtitles بطرقنا الخاصة، كنا على حد سواء غزا العالم.
    The Spanish had conquered those societies and had reorganized the economy with a view to exploiting the indigenous people. UN وقد غزا الإسبان تلك المجتمعات وأعادوا تنظيم الاقتصاد بهدف استغلال الشعوب الأصلية.
    I've conquered this dungeon before, but this time, I have dragon arrows. Open Subtitles لقد غزوت هذا الحصن من قبل لكن هذه المره لدي سهام التنين
    At last, they've made it. They've conquered the highest peaks on Earth. Open Subtitles و أخيراً، لقد نجحت الطيور لقد قهرت أعلى القمم في العالم
    The Converse Course is to be conquered not by an individual but by a team of two. Open Subtitles سيتمّ غزو حلبة كونفيرس ليس من قبل شخص واحد، إنما فريق من شخصين.
    Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered. Open Subtitles دعونا نثبت لهؤلاء البلطجية أننا قويون، ونحن متحدون ونحن لن تكون غزا.
    And they conquered France and England, and will do the same here. Open Subtitles الذي غزا فرنسا وانكلترا، وتفعل الشيء نفسه هنا.
    The invincible Great Khan has conquered Samarkand and is proceeding west. Open Subtitles الخان العظيم لا يقهر قد غزا سمرقند ويسير غرباً.
    Although I have conquered Europe, but with the profit I can buy me no health. Open Subtitles على الرغم من أنني قد غزا أوروبا لكن مع الربح أنا لا يمكن أن تشتري لي الصحية.
    Some conquered new worlds. Others grew to gigantic sizes. Open Subtitles غزا بعضها عوالم جديدة، و أخرى كبر حجمها بشكلٍ هائل
    This thing has conquered sand and desert, now it's conquered snow, mountains and frozen lakes. Open Subtitles قد غزا هذا الشيء الرمال والصحراء , الآن لفتحها الثلج , الجبال والبحيرات المتجمدة.
    you should never feel sorry about beating an enemy unless having conquered his body, you want his spirit as well. Open Subtitles لا تشعر أبداً بالآسف عندما تضرب خصم أو عدو لك إلا إذا غزوت جسده أو أخذت روحه
    You've conquered two territories and the resistance will soon be crushed. Open Subtitles انتَ قهرت مقاطعتين. ومُقاوميك سوف ينهاروا عمّا قريب.
    You may have conquered the world, but... Open Subtitles إنها خاصيتها التي تجعلها في صنف آخر باستطاعتك غزو العالم لكن
    How about the fact the Romans conquered every mud race on earth, and then Christianity finished them off in a hundred years? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين
    The Krillitanes are the same, an amalgam of the races they've conquered. Open Subtitles هذا هو حال الكريليتين، فهم مزيج من الأجناس التي غزوها
    And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? Open Subtitles و من يكون أبوفيس في الجواؤلد؟ الذي هزم شاركان؟
    I conquered my fear and now I'm conquering all my fears. Open Subtitles تغلبت على خوفي و هاأنذا أتغلب على كل مخاوفي
    For, in fact, they were conqueror and conquered. Open Subtitles في حقيقة الأمر كانوا عبارة عن فسمبن فاتحين و أناسٌ تم غزوهم
    I wonder how an ill tempered man has conquered a beautiful woman. Open Subtitles أتسائل كيف لرجل حاد المزاج أن يغزو قلب إمرأة جميلة ؟
    Not before he conquered the known world. Open Subtitles ولكن ليس قبل أن قام بغزو البلدان المعروفة في العالم آنذاك
    In the end of Tang Dynasty, bandit Wang Chung - prevailed and conquered capital city Chang An. Open Subtitles في السَنَوات الأخيرة وانج تشا شانج ومقاتليه فَتحَ العاصمة،
    But he who raised the dead could not be conquered by death. Open Subtitles و لكن من أيقظ الموتى لا يمكن أن يهزم بالموت
    Our enemy believes we are a divided land, a conquered people who are easily made slaves. Open Subtitles يعتقِدُ عدونا أننا أرض مُقسّمة شعب مقهور يُمكن بسهولة استعباده
    In 2175 BC, the Gutians conquered Sumer and Akkad and ruled over them for the next 100 years. UN وفي عام 2175 قبل الميلاد، تغلب الغوتيان على السومريين والأكاديين وحكموهم لمائة عام تالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more