In our own ways, we'd both conquered the world. | Open Subtitles | بطرقنا الخاصة، كنا على حد سواء غزا العالم. |
The Spanish had conquered those societies and had reorganized the economy with a view to exploiting the indigenous people. | UN | وقد غزا الإسبان تلك المجتمعات وأعادوا تنظيم الاقتصاد بهدف استغلال الشعوب الأصلية. |
I've conquered this dungeon before, but this time, I have dragon arrows. | Open Subtitles | لقد غزوت هذا الحصن من قبل لكن هذه المره لدي سهام التنين |
At last, they've made it. They've conquered the highest peaks on Earth. | Open Subtitles | و أخيراً، لقد نجحت الطيور لقد قهرت أعلى القمم في العالم |
The Converse Course is to be conquered not by an individual but by a team of two. | Open Subtitles | سيتمّ غزو حلبة كونفيرس ليس من قبل شخص واحد، إنما فريق من شخصين. |
Let's prove to these thugs that we are strong, and we're united, and we are not going to be conquered. | Open Subtitles | دعونا نثبت لهؤلاء البلطجية أننا قويون، ونحن متحدون ونحن لن تكون غزا. |
And they conquered France and England, and will do the same here. | Open Subtitles | الذي غزا فرنسا وانكلترا، وتفعل الشيء نفسه هنا. |
The invincible Great Khan has conquered Samarkand and is proceeding west. | Open Subtitles | الخان العظيم لا يقهر قد غزا سمرقند ويسير غرباً. |
Although I have conquered Europe, but with the profit I can buy me no health. | Open Subtitles | على الرغم من أنني قد غزا أوروبا لكن مع الربح أنا لا يمكن أن تشتري لي الصحية. |
Some conquered new worlds. Others grew to gigantic sizes. | Open Subtitles | غزا بعضها عوالم جديدة، و أخرى كبر حجمها بشكلٍ هائل |
This thing has conquered sand and desert, now it's conquered snow, mountains and frozen lakes. | Open Subtitles | قد غزا هذا الشيء الرمال والصحراء , الآن لفتحها الثلج , الجبال والبحيرات المتجمدة. |
you should never feel sorry about beating an enemy unless having conquered his body, you want his spirit as well. | Open Subtitles | لا تشعر أبداً بالآسف عندما تضرب خصم أو عدو لك إلا إذا غزوت جسده أو أخذت روحه |
You've conquered two territories and the resistance will soon be crushed. | Open Subtitles | انتَ قهرت مقاطعتين. ومُقاوميك سوف ينهاروا عمّا قريب. |
You may have conquered the world, but... | Open Subtitles | إنها خاصيتها التي تجعلها في صنف آخر باستطاعتك غزو العالم لكن |
How about the fact the Romans conquered every mud race on earth, and then Christianity finished them off in a hundred years? | Open Subtitles | ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير على وجه الغبراء و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين |
The Krillitanes are the same, an amalgam of the races they've conquered. | Open Subtitles | هذا هو حال الكريليتين، فهم مزيج من الأجناس التي غزوها |
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? | Open Subtitles | و من يكون أبوفيس في الجواؤلد؟ الذي هزم شاركان؟ |
I conquered my fear and now I'm conquering all my fears. | Open Subtitles | تغلبت على خوفي و هاأنذا أتغلب على كل مخاوفي |
For, in fact, they were conqueror and conquered. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر كانوا عبارة عن فسمبن فاتحين و أناسٌ تم غزوهم |
I wonder how an ill tempered man has conquered a beautiful woman. | Open Subtitles | أتسائل كيف لرجل حاد المزاج أن يغزو قلب إمرأة جميلة ؟ |
Not before he conquered the known world. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن قام بغزو البلدان المعروفة في العالم آنذاك |
In the end of Tang Dynasty, bandit Wang Chung - prevailed and conquered capital city Chang An. | Open Subtitles | في السَنَوات الأخيرة وانج تشا شانج ومقاتليه فَتحَ العاصمة، |
But he who raised the dead could not be conquered by death. | Open Subtitles | و لكن من أيقظ الموتى لا يمكن أن يهزم بالموت |
Our enemy believes we are a divided land, a conquered people who are easily made slaves. | Open Subtitles | يعتقِدُ عدونا أننا أرض مُقسّمة شعب مقهور يُمكن بسهولة استعباده |
In 2175 BC, the Gutians conquered Sumer and Akkad and ruled over them for the next 100 years. | UN | وفي عام 2175 قبل الميلاد، تغلب الغوتيان على السومريين والأكاديين وحكموهم لمائة عام تالية. |