"conscientious objector" - Translation from English to Arabic

    • المستنكف ضميرياً
        
    • المستنكف الضميري
        
    • الاستنكاف الضميري
        
    • المستنكفين ضميرياً
        
    • من أداء الخدمة العسكرية كمستنكف ضميري
        
    • المستنكف بدافع الضمير
        
    • المستنكفين بدافع الضمير
        
    • المستنكفين في الخدمة العسكرية بوازع
        
    • كمستنكف من الخدمة العسكرية بوازع
        
    • التجنيد باعتباره مستنكفاً ضميرياً
        
    • الرافضين أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير
        
    • رافض
        
    • استنكافه الضميري من الخدمة
        
    • معترض ضميرياً
        
    • المعارض للتجنيد
        
    The State party should also consider placing the assessment of applications for conscientious objector status entirely under the control of civilian authorities. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تنظر في جعل تقييم طلبات وضع المستنكف ضميرياً تحت الإشراف الكامل للسلطات المدنية.
    The State party should also consider placing the assessment of applications for conscientious objector status entirely under the control of civilian authorities. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف كذلك في جعل تقييم طلبات وضع المستنكف ضميرياً تحت الإشراف الكامل للسلطات المدنية.
    In this case, the conscientious objector may be assigned for substitute service within the civil defence service. UN وفي هذه الحالة، يمكن تكليف المستنكف الضميري بأداء خدمة بديلة في إطار خدمة الدفاع المدني.
    Thus, the Minister for the Armed Forces might refuse a request and no automatic right to conscientious objector status existed. UN وبالتالي، يمكن لوزير القوات المسلحة أن يرفض طلباً ولا يوجد حق تلقائي في مركز المستنكف الضميري.
    He refused as a conscientious objector. UN ولكنه رفض التجنيد على أساس الاستنكاف الضميري.
    Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. UN كما أنه لا يمكن تبريرها بالمصلحة العامة ولا كاختبار لجدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً من الخدمة العسكرية.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN وهو يرى أن المستنكف ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية لا يحصل على أية فوائد من خدمته.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN وهو يرى أن المستنكف ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية لا يحصل على أية فوائد من خدمته.
    D. Time limits for applying for conscientious objector status 25 8 UN دال - المهلة الزمنية لطلب مركز المستنكف ضميرياً 25 8
    D. Time limits for applying for conscientious objector status UN دال - المهلة الزمنية لطلب مركز المستنكف ضميرياً
    According to counsel, it is therefore clear that the motivation of the conscientious objector was being tested. UN ومن الواضح إذن وفقاً للمحامي أنه كان يجري اختبار بواعث المستنكف الضميري.
    According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. UN ووفقاً للمحامي، لم يكتسب المستنكف الضميري أي فائدة من خدمته.
    It should not create a situation in which a real conscientious objector may be forced to forego his or her objection. UN وينبغي ألا تخلق وضعاً يكون فيه المستنكف الضميري الحقيقي مجبراً على التخلي عن استنكافه.
    Would that explain why someone could only seek conscientious objector status once he had begun his military service? UN وهل هذا يفسر مقولة أن الشخص لا يمكنه أن يطلب مركز المستنكف الضميري إذا هو باشر خدمته العسكرية؟
    The specific mention of conscientious objection in that paragraph was relevant since there was no other way for a conscientious objector to object, other than not performing military service. UN والإشارة على وجه التحديد إلى الاستنكاف الضميري في هذه الفقرة ذات صلة لأنه لا يتاح لأي مستنكف ضميري أي سبيل آخر للاعتراض بخلاف أداء الخدمة العسكرية.
    Similarly, it should be explained why a person professing no religion could not be a conscientious objector. UN كما طلبت تفسيرا لحجب إمكانية الاستنكاف الضميري عمن لا دين لهم.
    Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. UN كما أن اشتراط المدة الأطول هذا ليس مبرراً على أساس المصلحة العامة أو كاختبار لمدى جدية وصدق معتقدات المستنكفين ضميرياً.
    " that the authorities of the State party evaluated the facts and arguments advanced by the author in support of his claim for exemption as a conscientious objector in the light of its legal provisions in regard to conscientious objection and that these legal provisions are compatible with the provisions of article 18. UN " أن سلطات الدولة الطرف قد قيّمت الوقائع والحجج التي قدمها صاحب البلاغ دعماً لمطالبته بإعفائه من أداء الخدمة العسكرية كمستنكف ضميري في ضوء أحكامها القانونية المتعلقة بالاستنكاف الضميري وأن هذه الأحكام القانونية تتفق مع أحكام المادة 18.
    D. Decision-making process on applications for conscientious objector status 29 - 31 9 UN دال - عملية اتخاذ القرار بشأن طلبات الحصول على صفة المستنكف بدافع الضمير 29-31 12
    It alleged that for those serving in the United States armed forces, gaining recognition of conscientious objector status could take over two years, and that some unrecognized conscientious objectors consequently went absent without leave. UN وقد زعمت المنظمة أنه بالنسبة للأشخاص الذين يعملون في القوات المسلحة التابعة للولايات المتحدة، قد يستغرق الحصول على إقرار بصفة الاستنكاف الضميري ما يزيد عن سنتين، وبالتالي فإن بعض المستنكفين بدافع الضمير غير المعترف بهم يعتبرون متغيبين دون إذن.
    It also notes that the author contends that, as a conscientious objector to military service, he had no free choice in the service that he had to perform. UN كما تلاحظ أن صاحب البلاغ يحاج بأنه كمستنكف من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير لا يملك حرية اختيار الخدمة التي يجب عليه أداؤها.
    He refused as a conscientious objector. UN ولكنه رفض التجنيد باعتباره مستنكفاً ضميرياً.
    conscientious objector status should be determined under the supervision of an independent and impartial civil court, providing all the guarantees of a fair trial, irrespective of the stage of military life at which it is invoked. UN ينبغي البت في وضع الرافضين أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير تحت إشراف محكمة مدنية مستقلة ومحايدة تكفل جميع الضمانات لإجراء محاكمة عادلة، بغض النظر عن أي مرحلة من الحياة العسكرية التي يجري الرفض فيها.
    But he is a legitimate conscientious objector. Open Subtitles لكنه رافض لمبدأ الخدمة العسكرية غير قانوني.
    56. A Jehovah's Witness and conscientious objector in the Kursk region was allegedly sentenced to a prison term, a court having ruled that he belonged to a sect and accordingly was not entitled to submit an application on the basis of his religious belief. UN 56- في إقليم كورسك، حكم بالسجن على أحد شهود يهوه بسبب استنكافه الضميري من الخدمة العسكرية؛ وأعلنت المحكمة أنه ينتمي إلى طائفة دينية ومن ثم لا يجوز له تقديم طلبه مستندا إلى المعتقد الديني.
    In a letter to the Commander of the Unit, he declared himself a conscientious objector. UN وفي رسالة إلى قائد الوحدة، أعلن أنه معترض ضميرياً.
    48. When the application for conscientious objector status is lodged before entry into military service, there should be no bar to the jurisdiction of an independent body under the control of a civilian judge under the ordinary law. UN 48- وعند تقديم طلب للحصول على وضع المعارض للتجنيد بدافع الضمير قبل الالتحاق بالخدمة العسكرية ينبغي عدم وجود أي قيود على اختصاص هيئة مستقلة تخضع لإشراف قاض مدني مختص بموجب القانون العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more