"consider the matter" - Translation from English to Arabic

    • النظر في المسألة
        
    • النظر في هذه المسألة
        
    • بحث هذه المسألة
        
    • تنظر في المسألة
        
    • تنظر في هذه المسألة
        
    • ينظر في المسألة
        
    • ينظر في هذه المسألة
        
    • بالنظر في هذه المسألة
        
    • النظر في الأمر
        
    • النظر في هذا الموضوع
        
    • النظر في الموضوع
        
    • بالنظر في المسألة
        
    • تبحث موضوع
        
    • بحث المسألة في
        
    • والنظر في المسألة
        
    The Committee agreed that it could consider the matter at a future session on the basis of any guidance from the General Assembly. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن النظر في المسألة في دورة مقبلة على أساس أي توجيهات تقدمها الجمعية العامة في هذا الشأن.
    The Committee decided to consider the matter further at its sixty-fifth session. UN وقررت اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين.
    Another representative endorsed that statement and suggested that an expert group meeting should be convened to consider the matter further. UN وأيد ممثل آخر هذا الرأي واقترح عقد اجتماع لفريق خبراء لمواصلة النظر في المسألة.
    The Commission reserved the possibility to consider the matter afresh if and when working group resources became available. UN واحتفظت اللجنة بإمكانية النظر في هذه المسألة مجددا متى أصبحت موارد الأفرقة العاملة متاحة للقيام بذلك.
    Perhaps national parliaments could consider the matter during the process of ratification. UN وربما استطاعت البرلمانات الوطنية النظر في هذه المسألة أثناء عملية التصديق.
    After a preliminary discussion, the Working Group decided to consider the matter further at a future session. UN 51- وبعد مناقشة تمهيدية، اتفق الفريق العامل على مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة.
    His delegation intended to ask the Belgian Interdepartmental Commission on Humanitarian Law to consider the matter and would in due course provide the Commission with a more thorough answer in writing. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يعتزم أن يطلب من اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالقانون الإنساني أن تنظر في المسألة وأنه سيزود لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب، بإجابة خطية أوفى.
    The Committee would accordingly be required to decide whether it wished to consider the matter. UN ولذلك سيطلب من اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تود أن تنظر في هذه المسألة.
    The Committee decided to consider the matter further at its fifty-ninth session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    We are afraid that similar incidents may occur in the future, forcing the Security Council to consider the matter once again. UN ونخشى أن تجري أحداث مشابهة في المستقبل، تحمل مجلس اﻷمن على النظر في المسألة مرة أخرى.
    The Committee will not consider the matter further unless the General Assembly requests it to do so. UN ولن تواصل اللجنة النظر في المسألة ما لم تطلب منها الجمعية العامة ذلك.
    Nevertheless, the Bureau of the fifty-fifth session of the Commission agreed to consider the matter at one of its post-sessional meetings. Table 1. UN ومع ذلك فقد وافق مكتب الدورة الخامسة والخمسين للجنة على النظر في المسألة في أحد اجتماعاتها التي ستعقد بعد الدورة.
    It noted that a decision on this subject is not needed at this stage and decided to consider the matter at a future session. UN ولاحظت أنه لا يلزم اتخاذ مقرر بشأن هذا الموضوع في هذه المرحلة وقررت النظر في المسألة في دورة مقبلة.
    The Committee agreed to form a contact group to consider the matter further and prepare a draft decision for its consideration. UN 97 - وافقت اللجنة على تشكيل فريق اتصال لمواصلة النظر في المسألة واقتراح مشروع مقرر لكي تنظر اللجنة فيه.
    That proposal received support, and the Working Group agreed to further consider the matter at a future session. UN وحظي ذلك الاقتراح بالتأييد واتفق الفريق العامل على زيادة النظر في هذه المسألة في دورة لاحقة.
    The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice agreed to consider the matter in more detail at its fourteenth session. UN واتفقت الهيئة على النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في دورتها الرابعة عشرة.
    Further decides to consider the matter at the second Conference of the Parties. UN يقرر كذلك النظر في هذه المسألة في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The parties agreed that the budget committee would consider the matter further. UN 26 - وافقت الأطراف على أن تقوم لجنة الميزانية بمواصلة بحث هذه المسألة.
    2. Decides to consider the matter at its fifty-seventh session, taking into account the views of the Committee thereon. UN 2 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في اعتبارها وجهات نظر اللجنة في هذا الخصوص.
    The parties may wish to consider the matter further, including whether to submit any relevant draft decisions for possible adoption during the high-level segment. 10. Phase-out of HFC-23 by-product emissions UN وقد تود الأطراف أن تنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل، بما في ذلك النظر فيما إذا كانت سوف تقدم أي مشاريع مقررات ذات صلة لإمكانية اعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    Mr. Oberthür suggested that the new bureau, whose members were scheduled to take office on 3 February 2010, consider the matter. UN واقترح السيد أوبرثور أن ينظر في المسألة المكتب الجديد الذي تقرر أن يتولى أعضاؤه مهامهم في 3 شباط/فبراير 2010.
    " 2. Decides to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. " UN " ٢ - يقرر أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    His delegation had supported the creation of an open-ended working group to consider the matter and hoped that the group would be able to define an adequate mandate for the High Commissioner. UN إن وفد البرازيل قد أيد انشاء الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في هذه المسألة كما أنه يأمل في أن يتوصل هذا الفريق إلى تحديد ولاية المفوض السامي على النحو الواجب.
    4. I immediately drew this development to the attention of the Security Council, so that it could consider the matter. UN 4 - وقد قمت فورا بتوجيه انتباه مجلس الأمن إلى هذا التطور، حتى يتسنى له النظر في الأمر.
    It therefore intended to consider the matter in early 1997 and make recommendations in the light of that report. UN ومن ثم فإنها تعتزم النظر في هذا الموضوع في أوائل عام ١٩٩٧ وتقديم توصيات بشأنه على ضوء ذلك التقرير.
    We had a very interesting debate in the Third Committee, at the close of which Member States, while agreeing to consider the matter further at a later stage, preferred not to do so during this present, forty-ninth, session of the General Assembly. UN وجرت مناقشة ممتعة جدا في اللجنة الثالثة، فضﱠلت الدول اﻷعضاء في ختامها، مع أنها وافقت على معاودة النظر في الموضوع في مرحلة لاحقة، ألا تفعل ذلك أثناء الدورة الحالية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Even that consideration is not a decision that should be reflected in the current report, but it is something that the countries present should keep in mind when we reach the point at which our mandate allows us to consider the matter. UN وحتى ذلك النظر ليس قرارا ينبغي أن يظهر في التقرير الحالي، إنما شيء ينبغي أن تضعه البلدان الحاضرة في الاعتبار عند بلوغ المرحلة التي تسمح لنا ولايتنا فيها بالنظر في المسألة.
    10. Welcomes the decision of the Committee to consider the matter of space debris, and the addition of a new item, entitled " Space debris " , on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee; UN ١٠ - ترحب بقرار اللجنة أن تبحث موضوع اﻷنقاض الفضائية وتؤيد التوصية بأن يضاف بند جديد، بعنوان " اﻷنقاض الفضائية " ، إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
    The Committee had concluded that the method could perhaps be used as an analytical tool for identifying Member States whose market exchange rates (MERs) should be replaced for the purposes of preparing the next scale of assessments and had decided to consider the matter further at a future session in the light of its practical experience. UN وخلص إلى أن هذه الطريقة ربما تستخدم كأداة تحليلية لوضع قائمة الدول الأعضاء التي ينبغي الاستعاضة فيها عن أسعار صرف السوق في حساب جدول الأنصبة المقررة الجديد وأن اللجنة قررت بحث المسألة في وقت أبكر خلال دورة تعقدها في المستقبل، وذلك استنادا إلى الخبرة العملية التي تكون قد اكتسبتها.
    His delegation agreed with the proposal of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to defer consideration of the requests for reclassification and consider the matter on the basis of a further submission by the Secretary-General that would contain adequate justification. UN وقال إن وفده يوافق على اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بإرجاء النظر في طلبات إعادة التصنيف والنظر في المسألة على أساس مذكرة إضافية يقدمها اﻷمين العام تتضمن تبريرا مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more