"consideration by the assembly" - Translation from English to Arabic

    • تنظر فيها الجمعية العامة
        
    • تنظر الجمعية العامة
        
    • تنظر فيه الجمعية العامة
        
    • نظر الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة للنظر فيها
        
    • بنظر الجمعية العامة
        
    • تنظر الجمعية في
        
    • تنظر فيها جمعية
        
    • الجمعية العامة لتنظر فيها
        
    • تنظر فيها الجمعية عن
        
    • لنظر الجمعية العامة
        
    • بنظر الجمعية في
        
    The present report outlines three possible options for consideration by the Assembly in this regard. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The view was expressed that, because of the importance of conference services and the issue of multilingualism, the item merited consideration by the Assembly every year. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأنه نظرا لأهمية خدمات المؤتمرات ومسألة تعدد اللغات، يجدر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في كل سنة.
    There being two candidates remaining for consideration by the General Assembly and no discernible impact on geographical distribution following the withdrawal of Judge Mazuelos' candidature, the Internal Justice Council does not at this stage believe it to be necessary to recommend a replacement for the candidature of Judge Mazuelos for consideration by the Assembly. UN وبما أنه لا يزال هناك مرشحان اثنان تنظر الجمعية العامة في تعيينهما وليس هناك أي أثر ملموس على التوزيع الجغرافي بعد سحب ترشيح القاضي مازويلوس، لا يرى مجلس العدل الداخلي في هذه المرحلة من داعٍ للتوصية بمرشح محلّ القاضي مازويلوس لعرضه على نظر الجمعية.
    The Secretary-General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The note is currently under consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-first session. UN وتوجد تلك المذكرة حاليا قيد نظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget for the mission for consideration by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    I shall refer to specific sections and paragraphs of the report which contain recommendations for consideration by the Assembly. UN وسوف أشير إلى أجزاء وفقرات محددة من التقرير تتضمن توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    I shall refer to specific sections and paragraphs of the report which contain recommendations for consideration by the Assembly. UN وسأشير إلى فروع وفقرات معينـــة مـــن التقرير تتضمن توصيات من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    It concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. Contents Paragraphs UN ويختتم هذا التقرير بتقديم مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It concluded with a number of policy recommendations for consideration by the Assembly. UN وأضاف أن التقرير يورد في الختام عددا من التوصيات السياسية كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Recommendations for consideration by the Assembly are provided. UN وقدمت توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    14. As regards implementation of paragraph 7 of the annex to resolution 51/241, the President of the General Assembly, after consideration by the Assembly of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, shall inform the Assembly of his assessment of the debate on the report in order for the Assembly to determine the need for further action. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    14. As regards implementation of paragraph 7 of the annex to resolution 51/241, the President of the General Assembly, after consideration by the Assembly of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, shall inform the Assembly of his assessment of the debate on the report in order for the Assembly to determine the need for further action. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الجمعية الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    14. As regards implementation of paragraph 7 of the annex to resolution 51/241, the President of the General Assembly, after consideration by the Assembly of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, shall inform the Assembly of his assessment of the debate on the report in order for the Assembly to determine the need for further action. UN 14 - وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 7 من مرفق القرار 51/241، يقوم رئيس الجمعية العامة، بعد أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، بإحاطة الجمعية العامة علما بتقييمه للمناقشة التي دارت بشأن التقرير لكي تقرر الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    a Subject to decisions of the General Assembly, no proposals under current consideration by the Assembly at the main part of its sixtieth session would be charged to the contingency fund. UN (أ) رهنا بمقررات الجمعية العامة، لن تحمل أي مقترحات تنظر الجمعية العامة فيها حاليا في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين على صندوق الطوارئ.
    They further suggest that a draft report of the interim independent assessment be sent for comments to the entities assessed and that comments received be added in unedited form to the final report for consideration by the Assembly. UN ويقترحون أيضا إرسال مشروع تقرير التقييم المرحلي المستقل للتعليق عليه من جانب الكيانات التي تم تقييمها، وأن تضاف التعليقات الواردة منها بشكل غير محرر إلى التقرير النهائي لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    In the same paragraph, the Advisory Committee also stated its expectation that any request for additional resources for electoral support would be submitted in a timely manner for consideration by the Assembly in accordance with the established procedures. UN وفي الفقرة نفسها، أعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن أملها في أن يقدم أي طلب للحصول على موارد إضافية لأغراض الدعم الانتخابي في الوقت المناسب كي تنظر فيه الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    The annual address of the President of the Court to the General Assembly has become a welcome practice and a highlight of the item’s consideration by the Assembly. UN والخطاب السنوي الذي يدلي به رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة أصبح يمثل ممارسة تلقى الترحيب وضوءا قويــا يسلط علــى البند لدى نظر الجمعية العامة فيه.
    The report contains recommendations for consideration by the Assembly. UN ويتضمن التقرير توصيات إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Working Group welcomed the positive consideration by the Assembly of the request of the Secretary-General and the increase in funding from the regular budget by $5 million. UN ورحب الفريق العامل بنظر الجمعية العامة بشكل إيجابي في طلب الأمين العام وبزيادة التمويل من الميزانية العادية بمبلغ 5 ملايين دولار.
    Those reports are scheduled for consideration by the Assembly at its resumed fiftieth session in May 1996. UN ومن المقرر أن تنظر الجمعية في هذين التقريرين في دورتها الخمسين المستأنفة في أيار/مايو ١٩٩٦.
    " 1. The United Nations may propose items for consideration by the Assembly of States Parties. UN " 1 - يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا لكي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف.
    It contains recommendations for consideration by the Assembly. UN ويتضمن التقرير توصيات إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    A clear scope, associated cost estimate and implementation schedule have been proposed for consideration by the Assembly. UN واقتُرح أن يُعرض لنظر الجمعية العامة نطاق واضح للمشروع وتقدير لتكاليفه وجدول زمني لتنفيذه.
    2. In paragraph 3 (b) of the draft resolution, it is proposed to add two further additional posts at management and senior levels to the Office of the President of the General Assembly " from within existing resources, subject to consideration by the Assembly of the Secretary-General's proposed budget for 2006-2007 " . UN 2 - ويقترح في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار توفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي في مكتب رئيس الجمعية العامة ' ' من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more