"consideration by the conference" - Translation from English to Arabic

    • ينظر فيها المؤتمر
        
    • ينظر فيه المؤتمر
        
    • ينظر فيها مؤتمر
        
    • ينظر فيه مؤتمر
        
    • ينظر مؤتمر
        
    • يبحثها المؤتمر
        
    • يبحثه مؤتمر
        
    • ينظر المؤتمر
        
    • المؤتمر النظر فيها
        
    • المؤتمر النظر فيهما
        
    • بحثه في مؤتمر
        
    • من نظر مؤتمر
        
    • نظر المؤتمر في
        
    • يبحثه المؤتمر
        
    • المؤتمر بالنظر في
        
    The Secretary-General or his representative shall be entitled to make oral or written statements concerning any matter under consideration by the Conference. UN ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيّ مسألة ينظر فيها المؤتمر.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    This item has now been included in the provisional agenda of COP 7 for consideration by the Conference at the request of Kazakhstan. UN وقد أدرج هذا البند الآن في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه المؤتمر بناء على طلب كازاخستان.
    The scenario note also contains proposals for the organization of the meeting for consideration by the Conference of the Parties. UN وتحتوي مذكرة السيناريو أيضاً على مقترحات لتنظيم الاجتماع لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وثمة قائمة ببنود جدول الأعمال المراد أن ينظر فيها المؤتمر ستدرج في مرفق للوثيقة التالية:
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وترد في مرفق للوثيقة التالية قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي يراد أن ينظر فيها المؤتمر :
    In addition, the Committee, at its first meeting, identified some other issues for possible consideration by the Conference, as discussed below. UN وعلاوة على ذلك، حددت اللجنة، في اجتماعها الأول، بعض القضايا الأخرى لاحتمال أن ينظر فيها المؤتمر على النحو الوارد أدناه.
    A list of agenda items for consideration by the Conference will be included as an annex to the following document: UN وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال كمرفق للوثيقة التالية لكي ينظر فيها المؤتمر:
    The Secretariat would compile the proposals into a document for consideration by the Conference. UN ثم تقوم الأمانة بتجميع تلك الاقتراحات في وثيقة ينظر فيها المؤتمر.
    As things stand, various delegations have stated that they would submit their proposals as official documents for consideration by the Conference. UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، قالت وفود عدة إنها ستقدم مقترحاتها باعتبارها وثائق رسمية كي ينظر فيها المؤتمر.
    The secretariats of UNCTAD and IMO have prepared the following schedule of meetings for consideration by the Conference. FIRST WEEK UN ولذلك فقد أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية الجدول الزمني للجلسات الوارد أدناه كي ينظر فيه المؤتمر.
    The draft Cluster Munitions Convention, dated 21 January 2008, shall constitute the basic proposal for consideration by the Conference. UN يكون مشروع اتفاقية الذخائر العنقودية المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2008 هو المقترح الرئيسي الذي ينظر فيه المؤتمر.
    DRAFT DECISIONS FOR consideration by the Conference OF THE PARTIES UN مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف
    DRAFT DECISIONS FOR consideration by the Conference OF THE PARTIES UN مشاريع مقررات مقدمة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف
    The proposal presented by the Russian Federation and the People's Republic of China deserves careful consideration by the Conference on Disarmament. UN فالمقترح الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يستحق أن ينظر فيه مؤتمر نزع السلاح بكل عناية.
    Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛
    It also requested the Committee to provide its final proposal for confidentiality arrangements for consideration by the Conference at its third meeting. UN وطلب كذلك إلى اللجنة تقديم مقترحها الأخير بشأن ترتيبات السرية لكي يبحثها المؤتمر أثناء اجتماعه الثالث.
    The review of each mechanism or entity then concludes with an evaluation of its advantages and disadvantages and its suitability as an option for consideration by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention. UN ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    The questionnaire was circulated as an interim reporting mechanism, pending consideration by the Conference of detailed draft reporting indicators for future use. UN وجرى تعميم الاستبيان كآلية للإبلاغ المؤقت، وذلك ريثما ينظر المؤتمر في مشروع مفصّل لمؤشرات الإبلاغ التي ستُستخدم في المستقبل.
    In that context, proposals to develop different forfeiture models, including for non-conviction-based forfeiture, were submitted for further consideration by the Conference. UN وفي هذا السياق، قُدّمت اقتراحات تتعلق بوضع نماذج مختلفة للمصادرة، ومنها المصادرة غير القائمة على إدانة قضائية، لكي ينعم المؤتمر النظر فيها.
    Nevertheless, the Committee agreed to annex the papers to this report for further consideration by the Conference. " UN ومع ذلك، وافقت اللجنة على إرفاق الورقتين بهذا التقرير لكي يواصل المؤتمر النظر فيهما " .
    The secretariat shall list those questions of implementation indicated in such reports for further consideration by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. UN وتضع اﻷمانة قائمة بمسائل التنفيذ التي يشار إليها في هذه التقارير لتكون موضع مزيد من نظر مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول.
    1540-1800 consideration by the Conference of issues relevant to the theme of session I UN نظر المؤتمر في القضايا المتصلة بموضوع الجلسة اﻷولى
    In its decision RC-2/4 on regional and national delivery of technical assistance, the Conference of the Parties requested the secretariat to prepare a detailed costed programme of activities for the regional and national delivery of technical assistance for the biennium 2007 - 2008 for consideration by the Conference at its third meeting. UN 1 - طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في مقرره اتفاقية روتردام - 2/4 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي إعداد برنامج أنشطة مشفوع بالتكاليف لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي لفترة السنتين 2007 - 2008 لكي يبحثه المؤتمر في اجتماعه الثالث.
    I would like to take this opportunity to reaffirm the position of the Chinese delegation in favour of breaking the deadlock in the Conference on Disarmament at the earliest juncture and favouring consideration by the Conference of the issue of a fissile material cut-off treaty. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد موقف وفد الصين الذي يؤيد كسر الجمود الذي اعترى مؤتمر نزع السلاح في أبكر وقت، ويحبذ قيام المؤتمر بالنظر في مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more