"consideration of a" - Translation from English to Arabic

    • النظر في إنشاء
        
    • النظر في أحد
        
    • النظر في أي
        
    • النظر في وضع
        
    • النظر في طلب
        
    • النظر في حالة
        
    • بالنظر في أمر
        
    • النظر في اتخاذ
        
    • النظر في عقد
        
    • النظر في إجراء
        
    • النظر في إحدى
        
    • النظر في إعلان
        
    • أن نظرت في
        
    • النظر في رسالة من
        
    • على بحث إعادة
        
    10. consideration of a permanent forum for indigenous people UN ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    8. consideration of a permanent forum for indigenous people UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    It is desirable that continuity of chairmanship of the subsidiary bodies be maintained throughout the consideration of a substantive item. UN ويستصوب الحفاظ على استمرارية رئاسة الهيئات الفرعية طوال النظر في أحد البنود الموضوعية.
    The United States is prepared to participate constructively and actively in consideration of a declaration to mark the decade. UN والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة على نحو بناء وفعال في النظر في أي إعلان للاحتفال بالعقد.
    This issue may need to be resolved in the future, in the context of consideration of a completion and residual strategy, and taking into account Somalia's future capacity to conduct prosecutions itself. UN فقد يلزم الانتظار إلى المستقبل للبت في هذه المسألة، في سياق النظر في وضع استراتيجية لإنجاز عمل الآلية وتصريف الأعمال المتبقية، وأخذاً في الحسبان قدرة الصومال على إجراء المحاكمات بنفسه مستقبلاً.
    In 17 cases, the Board is awaiting corrections to be made by the project participants following consideration of a request for review. UN وفي 17 حالة، ينتظر المجلس أن يجري المشاركون في المشروع تصويبات بعد النظر في طلب الاستعراض.
    consideration of a State party in the absence of a report UN النظر في حالة الدول الأطراف التي لا تتوافر عنها تقارير
    8. consideration of a permanent forum for indigenous people. UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    8. consideration of a permanent forum for indigenous people. UN ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    9. consideration of a permanent forum for indigenous people UN ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    33 (6.6 per cent) could not be registered by the Board, following consideration of a review; UN (ه) 33 (6.6 في المائة) لم يكن في إمكان المجلس تسجيلها عقب النظر في أحد الاستعراضات؛
    C. Postponement of the consideration of a report UN جيم - تأجيل النظر في أحد التقارير
    Several delegations supported the incorporation of sustainable development issues in the consideration of a proposed topic. UN وأيدت وفود عديدة إدراج مسائل التنمية المستدامة أثناء النظر في أي موضوع مقترح.
    Thus, at a glance, the status of consideration of a report by the various organizations can be identified. UN وبذلك، يمكن التعرف بنظرة واحدة على سير النظر في أي تقرير من جانب المنظمات المختلفة.
    New Zealand strongly supports the consideration of a treaty on the prevention of an arms race in outer space. UN وتؤيد نيوزيلندا بقوة النظر في وضع معاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    consideration of a measurement system under the Convention may be of value. UN وربما يكون من المفيد النظر في وضع نظام للقياس في إطار الاتفاقية.
    A person may be placed in custody a second time only after consideration of a new extradition request received in conformity with paragraph 1 of this article. UN ويجوز تكرار إيداع الشخص في الحجز فقط بعد النظر في طلب جديد للتسليم مقدم وفقا لأحكام الفقرة الثانية من هذه المادة.
    consideration of a State party in the absence of a report UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها
    (ii) To ensure selection of consultants on a more competitive basis, all proposals for consideration of a sole candidate for recruitment should be actively discouraged. UN ' ٢ ' لضمان اختيار الخبراء على أساس تنافسي أكثر، ينبغي العمل على تثبيط جميع الاقتراحات المتعلقة بالنظر في أمر مرشح وحيد لغرض التعيين.
    A motion to adjourn an item sine die represents an attempt to prevent the consideration of a resolution on procedural grounds. UN وأي قرار بإرجاء النظر في بند إلى أجل غير مسمى يمثل محاولة تقوم على أسس إجرائية لمنع النظر في اتخاذ قرار.
    The Secretary-General, too, has called for the consideration of a nuclear-weapons convention in his five-point plan. UN كما دعا الأمين العام في خطته المؤلفة من خمس نقاط إلى النظر في عقد اتفاقية للأسلحة النووية.
    Stressing also the need for consideration of a further reassessment of the Programme during and after the emergency phase, UN وإذ يشدد أيضا على ضرورة النظر في إجراء إعادة تقييم أخرى للبرنامج خلال فترة الطوارئ وما بعدها،
    The representative of the Centre for Human Rights informed the Working Group that it was not the practice of the Human Rights Committee to have representatives of the State party present during the consideration of a communication. UN وأبلغ ممثل مركز حقوق اﻹنسان الفريق العامل أن حضور ممثلين للدولة الطرف أثناء النظر في إحدى الرسائل ليس من الممارسات المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    D. Item 16 of the provisional agenda for the preparatory segment: other matters: consideration of a Montreal declaration UN دال - البند 16 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري: مسائل أخرى: النظر في إعلان مونتريال
    On 5 September, after consideration of a draft conclusion on transition to a single-currency system submitted by the Chairman, the Committee adopted the following conclusion: UN 18- وفي 5 أيلول/سبتمبر، وبعد أن نظرت في مشروع استنتاج بشأن الانتقال الى نظام أحادي العملة مقدم من الرئيس، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي:
    52. The third stage in the consideration of a communication is the adoption by the treaty body of its decision or views on a complaint. UN ٥٢ - المرحلة الثالثة من مراحل النظر في رسالة من الرسائل هي مرحلة اعتماد الهيئة المنشأة بمعاهدة لقرارها أو رأيها في شكوى ما.
    The position of UNEP in GEF appears minimal, and therefore, as part of the 1997 review by the General Assembly of follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UNEP should urge consideration of a revised relationship among the implementing agencies of GEF (para. 148). UN يبدو أن مركز برنامج اﻷمــم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية ضئيل للغاية، ومن ثم ففي إطــار الاستعــراض الــذي تجريه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧ لمتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ينبغي أن يشجع البرنامج على بحث إعادة النظر في العلاقة القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more