"consideration should also be" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي النظر أيضا
        
    • وينبغي النظر أيضاً
        
    • وينبغي أيضا النظر في
        
    • ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا
        
    • ينبغي النظر أيضا
        
    • وينبغي أيضا مراعاة
        
    • ينبغي أن ينظر أيضا
        
    • كما ينبغي النظر
        
    • وينبغي أن ينظر أيضا
        
    • وينبغي أيضاً النظر
        
    • وينبغي الاهتمام أيضا
        
    • وينبغي الاهتمام أيضاً
        
    • وينبغي التفكير أيضا
        
    • وينبغي النظر كذلك
        
    • وينبغي أيضا أن يُنظر
        
    consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. UN وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية.
    consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. UN وينبغي النظر أيضا في إجراء تخفيض كبير للزيادات في التعريفة الجمركية.
    consideration should also be given to incorporating consumer protection provisions into the new competition law. UN وينبغي النظر أيضاً في إدراج أحكام لحماية المستهلك في قانون المنافسة الجديد.
    consideration should also be given to ways of measuring the effectiveness of the interventions of the Ombudsman. UN وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم.
    54. In exercising diplomatic protection, consideration should also be given to the use of countermeasures, as permitted by international law. UN ٥٤ - ولدى ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا لاستخدام التدابير المضادة، حسبما يسمح به القانون الدولي.
    consideration should also be given to non-monetary incentives for the voluntary surrender of weapons. UN وأضافت أنه ينبغي النظر أيضا في وضع حوافز غير نقدية لتسليم الأسلحة طواعية.
    consideration should also be given to a further increase in the retirement age, following completion of the actuarial study by the Pension Fund. UN وينبغي النظر أيضا في مواصلة رفع سن التقاعد، عقب إنهاء صندوق المعاشات التقاعدية للدراسة الاكتوارية.
    consideration should also be given to ways in which the Security Council could derive the greatest benefit from the advisory opinions of the Court. UN وينبغي النظر أيضا في سبل تمكين مجلس اﻷمن من الاستفادة إلى أقصى حد من فتاوى المحكمة.
    consideration should also be given to the transmission of information in languages other than the six official ones. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية نقل المعلومات بغير اللغات الرسمية الست.
    consideration should also be given to the establishment of effective complaints procedures in such cases. UN وينبغي النظر أيضا في وضع إجراءات فعالة للشكاوى في هذه الحالات.
    consideration should also be given to enhancing the level of leadership of the Division. UN وينبغي النظر أيضا في تعزيز مستوى القيادة التي تضطلع بها الشعبة.
    consideration should also be given to introducing time frames for merger review. UN وينبغي النظر أيضاً في تطبيق أطر زمنية لاستعراض عمليات الاندماج.
    consideration should also be given to the feasibility of the option involving external insurance providers. UN وينبغي النظر أيضاً في جدوى خيار الاستعانة بجهات تأمين خارجية.
    consideration should also be given to identifying ways to strengthen the capacity of the Land Commission. UN وينبغي أيضا النظر في تحديد سبل تعزيز قدرات لجنة الأراضي.
    " 12. consideration should also be given to posting in other States representatives of prosecuting agencies or of judicial authorities. UN " ١٢ - وينبغي أيضا النظر في إمكانية تعيين ممثلين لهيئات الادعاء أو السلطات القضائية في الدول اﻷخرى.
    To enhance competitive bidding, consideration should also be given to the early introduction of the electronic billboard system recommended to the Field Administration and Logistics Division by the High-level Group of Experts on Procurement. UN ولتشجيع المناقصة التنافسية، ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا إلى اﻷخذ مبكرا بنظام لجنة اﻹعلانات الخارجية الالكترونية الذي أوصي به لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    consideration should also be given to the possibility of members of the Security Council holding regular briefings for members of their respective geographical groups. UN ينبغي النظر أيضا في إمكانية قيام أعضاء مجلس اﻷمن بعقد إحاطات إعلامية منتظمة ﻷعضاء مجموعاتهم اﻹقليمية.
    consideration should also be given to comparative values of weapons. UN وينبغي أيضا مراعاة القيم النسبية للأسلحة.
    8. consideration should also be given to the needs of people with other communication disabilities. UN ٨ - ينبغي أن ينظر أيضا في احتياجات من يعانون من حالات عجز أخرى تمنعهم من التخاطب مع غيرهم.
    consideration should also be given to a possible role for the United Nations logistics hub in Entebbe, Uganda. UN كما ينبغي النظر في الدور الذي يمكن أن يؤديه مركز الأمم المتحدة اللوجستي في عنتيـبي، أوغندا.
    consideration should also be given to enlarging the network to a few additional members, in order to further improve the global outreach of the Alliance. UN وينبغي أن ينظر أيضا في توسيع الشبكة لتضم بعض الأعضاء الإضافيين، من أجل زيادة تعزيز مدى الاتصال العالمي للتحالف.
    consideration should also be given to a significant reduction in tariff escalation. UN وينبغي أيضاً النظر في تخفيض التصاعد التعريفي تخفيضاً ملموساً؛
    consideration should also be given to providing senior staff, officers, military observers and civilian police with the same travel arrangements as those provided for United Nations personnel at Headquarters in New York. UN وينبغي الاهتمام أيضا بتجهيز كبار الموظفين والضباط والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بنفس ترتيبات السفر المقدمة لموظفي الأمم المتحدة بالمقر في نيويورك.
    consideration should also be given to ensuring that the Council has greater flexibility so that it can take action on development issues as they arise. UN وينبغي الاهتمام أيضاً بالتأكد من أن لدى المجلس قدراً أكبر من المرونة لتمكينه من البت في مسائل التنمية لدى نشوئها.
    consideration should also be given to the proposal to establish optional binding arbitration for disputes which related only to factual issues or small claims. UN وينبغي التفكير أيضا في الاقتراح الرامي إلى إنشاء إجراء تحكيم اختياري، تكون نتائجه ملزمة، في المنازعات التي لا تتعلق سوى بمسائل وقائعية أو بمبالغ مالية صغيرة.
    consideration should also be given to updating the agenda and the structure of the report. UN وينبغي النظر كذلك في تحديث جدول الأعمال وهيكل التقرير.
    consideration should also be given to its possible industrial applications, especially in the small and medium enterprises sector, always taking into account the context of the economic and social realities of the countries concerned. UN وينبغي أيضا أن يُنظر في التطبيقات الصناعية الممكنة لها، وخاصة في قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة، على أن يُؤخذ في الاعتبار دائما سياق الواقع الاقتصادي والاجتماعي للبلدان المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more