"consign" - English Arabic dictionary

    "consign" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Some may have thought that time would consign this question to oblivion. UN وقد يعتقد البعــض أن الوقت سيطوي هذه المسألة في ثنايا النسيان.
    30. The international statistical community has not been known for its willingness to consign to oblivion programmes that have provided less than initially expected from them. UN ٣٠ - لم يعهد في اﻷوساط اﻹحصائية الدولية رغبتها في اﻹسهام في برامج منسية لا تقدم إلا أقل مما تتوقعه منها في البداية.
    We are in a hurry to consign the crisis in Burundi and fratricidal war to the past. UN ونحن متحمسون لاعتبار الأزمة البوروندية والحرب الأهلية من مخلفات الماضي.
    We can become the first generation to consign extreme poverty to the history books for all time. UN بوسعنا أن نصبح الجيل الأول الذي يحصر مكان الفقر المدقع في كتب التاريخ مرة وإلى الأبد.
    Four local drug companies have been allowed to consign products in DOH pharmacies. UN وقد سُمِح لأربع شركات محلية لإنتاج العقاقير بعرض منتجاتها في الصيدليات التابعة لوزارة الصحة.
    We cannot consign it to oblivion and indifference to the neediest in our societies. UN ولا يمكن أن نترك احتياجات أفقر الناس في مجتمعاتنا تذهب طي النسيان أو عدم المبالاة.
    Achieving the goals will help to consign to history the twentieth-century concept of first-, second- and third-world countries. UN وتحقيق الأهداف سيساعدنا في أن نجعل مفهوم القرن العشرين لتصنيف البلدان إلى عالم أول وثاني وثالث شيئا عفا عليه الزمن.
    It would be madness to allow ourselves to forget and consign to oblivion the terrible lessons of Nazi aggression and brutality. UN إنه لمن الجنون أن نسمح لأنفسنا بأن ننسى ما حدث وأن تذهب إلى طي النسيان تلك العبر الرهيبة لعدوان النازية ووحشيتها.
    It stated that it had an agreement with Hughes Tools Co. whereby the latter would consign stock to the claimant. UN وذكرت أنها أجرت اتفاقاً مع شركة Hughes Tools Co. تقوم الأخيرة بموجبه بتولي مهمة تخزين بضائع لصاحب المطالبة.
    In closing, he called on the General Assembly and all States to take immediate action to consign the shameful practice of enforced disappearance to the past. UN واختتم داعياً الجمعية العامة إلى اتخاذ تدابير فورية لجعل ممارسة الاختفاء القسري المخزية شيئاً من الماضي.
    That is the only way to consign for ever to history the long period of strife and discord endured by generations. UN فهذا هو السبيل الوحيد ﻹنهاء الفترة الطويلة من الصراع والنزاع التي عانت منها أجيال.
    In our efforts finally to consign apartheid to the dump-hill of history, the battle has not yet been won. UN في جهودنا الرامية إلى إلقاء الفصل العنصري أخيرا في مزبلة التاريخ، نجد أن الانتصار في المعركة لم يتحقق بعد.
    The peace of which the leader of Hezbollah spoke would be the peace of the grave, to which he hoped to consign Israel. UN والسلام الذي يتكلم عنه زعيم حزب الله سيكون سلام القبر الذي يأمل زعيم حزب الله أن يدفن إسرائيل فيه.
    Otherwise, we will squander a golden opportunity and consign the United Nations to the fate of never living up to its full potential as envisaged in the Charter. UN وإلا فإننا سنضيع فرصة ذهبية وسنضع اﻷمم المتحدة في وضع لا تفي فيه بالمهمة المتوخاة لها في الميثاق.
    It could lead to annexation, by Serbia and Croatia, of Bosnian territory and could consign Bosnia to a disproportionate fraction of the land. UN ويمكن أن يؤدي إلى ضم اﻷراضي البوسنية إلى صربيا وكرواتيا، ولا يترك للبوسنة سوى جزء غير المناسب من اﻷرض.
    I have tormented myself ever since, wondering what crime I could possibly commit that would so consign myself to Hell. Open Subtitles .. كانت أفكاري تُعذّبني من حينها أتساءل ما الذنب الذي يمكن أن أكون اقترفته الذي سيودعني الجحيم
    As we consign his body to the resting place may we realize how weak and impotent every human arm, and trust in Thy might alone for deliverance from the domain of death. Open Subtitles ونحن الآن نودع جثمانه إلى مثواه ربما نكون قد أدركنا مدى ضعف وعجز ذراع كل انسان ، والثقة في قوتك وحدها
    Why would you consign me to damnation with such an ungodly request? Open Subtitles كيف تكلفينيّ بعمل خطيئة لا يطلبها القدير؟
    And you, Cardinal, may consign this piece of pretend relic to the trove of forgeries from which you found it. Open Subtitles وانت الكاردينال, لك ان ترسل هذه القطعه المتضاهره بالاثريه, الى كنز التزوير, الذي وجدته به.
    Take on me and give me a glimpse of bliss... I'm Rama, who is here to destroy evil Ravana and consign him to flames... Open Subtitles - خذنى و أعطني لمحة من النعيم - - أنا راما البطل الذي دمر أعداء - - رافانا و بمشاركة اللهيب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more