"consolation prize" - Translation from English to Arabic

    • جائزة ترضية
        
    • جائزة تعزية
        
    • جائزة الترضية
        
    • كجائزة ترضية
        
    • جائزة التعزية
        
    • هدية ترضية
        
    • هدية تعزية
        
    The watershed bill is a consolation prize for them losing their jobs. Open Subtitles قانون حوض تجميع الماء هو جائزة ترضية لهم جزاء فقدانهم لوظائفهم.
    A federal agent... should make a very nice consolation prize. Open Subtitles .. عميل فدرالي ينبغي أن يكون جائزة ترضية جميلة جداً
    Actually, it was more like a consolation prize. Open Subtitles في الواقع ، تبدو و كأنها أفضل من جائزة ترضية
    When the girls are eliminated,they all get a consolation prize. Open Subtitles عندما البنات مزالات، هم كلّ يصبح a جائزة تعزية.
    But the consolation prize was pretty good. Open Subtitles لكن جائزة الترضية كانت جيّدة جدا
    But that it's okay to think of her too, and not just as some consolation prize. Open Subtitles ولكن هذا لا بأس أن نفكر في بلدها أيضا، وليس مجرد جائزة ترضية بعض.
    Dying a hero is as good a consolation prize as any. Open Subtitles الموت بطلا لامر جيد كما جائزة ترضية مثل أي.
    Even though you lost, you get a nice consolation prize. Open Subtitles بالرغم من أنك خسرت سوف تحصل على جائزة ترضية لطيفة
    consolation prize for the Pan Am executives. Open Subtitles مجرد جائزة ترضية للمديرين التنفيذيين لبان آم
    Because we both know what I was-- some consolation prize. Open Subtitles لأننا على حد سواء نعرف ما كنته بالنسبة لكِ كنت جائزة ترضية
    NAVSAT lost him crossing the border, but we did get a consolation prize. Open Subtitles قمر البحرية الصناعي فقد اثره على الحدود و لكنا حصلنا على جائزة ترضية بدلا عنه
    There must be 1000 bucks here. Not a bad consolation prize, huh? Open Subtitles لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟
    You can pull the numbers from that as a consolation prize. Open Subtitles تستطيع سحب الأرقام منه وإعتبرها جائزة ترضية مننا.
    I know it might be a crappy consolation prize, but... you got me. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه قد تكون ... جائزة ترضية سيئة ، لكن . أنت تملكيني
    Yeah, I consider it a consolation prize from parents who don't speak. Open Subtitles نعم، أعتبره جائزة تعزية من والدي اللذان لا يتكلمان
    But at least I've got one swell consolation prize... a friend of yours who's dying to see me. Open Subtitles أشكرك طناً أيها الفتى العجيب على الأقل لدي جائزة تعزية صديق لك يحتضر لتراه
    Then that will be my consolation prize. Open Subtitles إذاً، ذلك سيكون جائزة الترضية لي
    But I did get this as a consolation prize for believing all of his bullshit. Open Subtitles لكنني لم أحصل على هذا كجائزة ترضية من التصديق بكل هرائه
    I can't do this any more. I am not your consolation prize. Open Subtitles لم أعد أستطيع فعل ذلك، لست جائزة التعزية خاصتك
    Spending time with the kids is not a consolation prize. Open Subtitles قضاء الوقت مع الأطفال ليس هدية ترضية.
    You may never win a beauty pageant again, but here's a little consolation prize. Open Subtitles ربما لن تفوزي بمسابقة جمال ثانيةً، لكن هاك هدية تعزية بسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more