"consolidate peace and stability" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام والاستقرار
        
    • تعزيز السلام والاستقرار
        
    • وتوطيد السلام والاستقرار
        
    • توطيد السلم والاستقرار
        
    Terrorism remains the primary threat to security and efforts to consolidate peace and stability in Afghanistan. UN وما زال الإرهاب يشكل التهديد الرئيسي للأمن وللجهود الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    While condemning the terrorist attack on the Westgate shopping mall in Nairobi, many delegations stressed that it reinforced the need for the international community to further support the Government of Somalia to consolidate peace and stability. UN وفي حين أن العديد من الوفود أدانت الهجوم الإرهابي على مركز ويست غيت التجاري بنيروبي، فإنها أكدت أنه عزز حاجة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الحكومة الصومالية من أجل توطيد السلام والاستقرار.
    I believe that the international community must take such an approach in order to consolidate peace and stability around the world in the twenty-first century. UN وأعتقد بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتبع هذا النهج بغية توطيد السلام والاستقرار في أرجاء العالم في القرن الحادي والعشرين.
    We would also like to pay special tribute to his tireless devotion to the cause of peace and development in Burundi as we attempt to consolidate peace and stability. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بتفانيه الدؤوب من أجل قضية السلام والتنمية في بوروندي ونحن نحاول تعزيز السلام والاستقرار.
    In West Africa, for example, collaboration with State authorities in the organization of peaceful, free and fair elections has been at the core of the United Nations work to improve electoral processes and consolidate peace and stability. UN ففي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، كان التعاون مع سلطات الدولة في تنظيم انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في صلب عمل الأمم المتحدة الهادف إلى تحسين العمليات الانتخابية وتوطيد السلام والاستقرار.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 2 - والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    18. I would also wish to pay tribute to the sterling efforts of my Representative, Noel Sinclair, and his small team -- all of whom are working with great dedication, in testing conditions, to help consolidate peace and stability in Bougainville. UN 18 - وأود أن أثني أيضا على ممثلي الخاص نويل سنكلير وأفراد فريقه الصغير الذين يعملون جميعا بتفان كبير، لما يبذلونه من جهود ممتازة في ظروف شاقة للمساعدة على توطيد السلام والاستقرار في بوغانفيل.
    23. The human rights monitoring and capacity-building activities of UNAMSIL continue to constitute an important part of the efforts to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 23 - لا تزال أنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات تـشكل جزءا هاما من الجهود الرامية إلى توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    " 1. To acknowledge the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to consolidate peace and stability and to promote recovery and development in the country, which require longterm sustained efforts and appropriate international support. UN " 1 - الاعتراف بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة في المقام الأول عن توطيد السلام والاستقرار وتشجيع الإنعاش والتنمية في البلد، مما يتطلب بذل جهود مطردة طويلة الأجل ودعما دوليا مناسبا.
    One of the key objectives of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo was to reaffirm its support to the Government in its efforts to consolidate peace and stability in the eastern Democratic Republic of the Congo and promote recovery and development in the country. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لبعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إعادة تأكيد دعمها للحكومة في الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والنهوض بعمليات الإنعاش والتنمية في البلد.
    4. UNAMSIL was mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 4 - وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، يتمثل تحديداً في توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    8. UNAMSIL is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 8 - وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    " 9. To acknowledge the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to consolidate peace and stability, and to promote recovery and development in the country, which require longterm sustained efforts and appropriate international support. UN " 9 - الاعتراف بالمسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن توطيد السلام والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية في البلد، مما يتطلب بذل جهود متواصلة طويلة الأجل وتلقي الدعم الدولي المناسب.
    I call upon the Government to take the steps necessary to extend the presence of its law enforcement and security services and continue to enhance the promotion and protection of human rights by its security forces in order to further consolidate peace and stability in the country. UN وإنني أدعو الحكومة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات لتوسيع نطاق وجود أجهزتها الأمنية والمعنية بإنفاذ القانون ولمواصلة تعزيز إعمال حقوق الإنسان وحمايتها من قبل قوات الأمن التابعة لها من أجل المضي قدما في توطيد السلام والاستقرار في البلد.
    4. The mandate of UNAMSIL was established by the Security Council in its resolution 1270 (1999) to help the Council to achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 4 - وكانت ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد أُنشئت بقرار مجلس الأمن 1270 (1999) لمساعدة المجلس في تحقيق هدف عام، هو توطيد السلام والاستقرار في سيراليون.
    Through the Tokyo International Conference on African Development, Japan was leading international discussions on African development and working to consolidate peace and stability in Africa as a basis for sustainable development, which would be the focus of the fifth Conference in 2013. UN 65 - وتابع قائلا إن اليابان تقود مناقشات دولية بشأن التنمية الإفريقية من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية بشأن التنمية الأفريقية والتعمل من أجل توطيد السلام والاستقرار في أفريقيا كأساس للتنمية المستدامة، وذلك سيكون محط تركيز المؤتمر الخامس الذي سيعقد في عام 2013.
    7. Calls upon the African Union, the United Nations and members of the international community working on Somalia to immediately relocate to Mogadishu, upscale their visibility and support the Transitional Federal Institutions (TFIs) concretely in order to consolidate peace and stability in the newly liberated areas and districts; UN 7 - تهيب بالاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي العاملين في الصومال الانتقال فورا إلى مقديشو، وتعزيز تواجدهم البادي للعيان ودعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشكل ملموس بقصد توطيد السلام والاستقرار في المناطق والمقاطعات المحررة حديثا؛
    " 6. To recognize the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to consolidate peace and stability, to promote recovery and development in the country, to protect civilians and to develop sustainable security sector institutions, and to express the continued support of the Security Council in this regard. UN " 6 - الاعتراف بالمسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن توطيد السلام والاستقرار وتعزيز الإنعاش والتنمية في البلد وحماية المدنيين وإقامة مؤسسات مستدامة في قطاع الأمن، والإعراب عن دعم مجلس الأمن المستمر في هذا الصدد.
    I should like to reiterate my deep appreciation for your efforts to consolidate peace and stability in the Central African Republic. UN أود أن أعرب لكم مرة أخرى عن جزيل الشكر لما تبذلونه من جهود من أجل تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective being, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 2 - وأنيطت بالبعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف إجمالي يتمثل تحديدا في تعزيز السلام والاستقرار في سيراليون.
    In the coming year, support from donors will continue to be essential to preserve livelihoods, save lives and consolidate peace and stability in the subregion. UN وفي السنة المقبلة، سيظل الدعم من المانحين أساسيا للحفاظ على أسباب المعيشة وإنقاذ الأرواح وتوطيد السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    As I congratulate him today, I am reminded of the excellent role played by Uruguay in assisting Mozambique to consolidate peace and stability. UN ويحضرنــي هنــا الــدور الرائع الذي اضطلعت به اوروغواي في مساعدة موزامبيق في توطيد السلم والاستقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more