"consolidated inter-agency" - Translation from English to Arabic

    • الموحد المشترك بين الوكالات
        
    • الموحدة المشتركة بين الوكالات
        
    • موحد مشترك بين الوكالات
        
    • موحدا مشتركا بين الوكالات
        
    • موحدة مشتركة بين الوكالات
        
    • الموحد المشترك بين وكالات
        
    • موحد مشترك بين وكالات
        
    • الموحد المشترك فيما بين الوكالات
        
    • اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات
        
    • الموحد والمشترك بين
        
    • المشترك بين الوكالات لتقديم
        
    They expressed support for the consolidated inter-agency appeal for Angola and urged Member States to contribute to it. UN وأعربوا عن تأييدهم للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لمساعدة أنغولا، وحثوا الدول الأعضاء على المساهمة فيه.
    This applies similarly to the consolidated inter-agency appeal process (CAP). UN وينطبق ذلك على عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations consolidated inter-agency Appeal for 2001, for which only 16 per cent of the identified needs have been financially provided thus far. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء.
    As regards improving strategic planning of emergency operations, we particularly take note of the role of consolidated inter-agency appeals. UN وفيما يتعلق بتحسين التخطيط الاستراتيجي للعمليات الطارئة، نحيط علما، بصفة خاصة، بدور النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    This should normally be done in the context of a consolidated inter-agency appeal. UN ويكون ذلك عادة في سياق نداء موحد مشترك بين الوكالات.
    The United Nations consolidated inter-agency appeal for 1998 will be launched shortly. UN وسيبدأ في وقت قصير نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٨.
    In the case of Afghanistan, the issue of gender has been integrated into the consolidated inter-agency appeal process. UN وفي حالة أفغانستان، تم إدارج موضوع المرأة في عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات.
    As I have done in the past, I also urge the donor community to respond as generously as possible to this year's United Nations consolidated inter-agency Appeal for Angola. UN وأحث أيضا الجهات المانحة، كما فعلت في الماضي، على الاستجابة بقدر ما يمكن من السخاء، لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا المتعلق بهذا العام.
    United Nations consolidated inter-agency appeal UN نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات
    For the 2003 consolidated inter-agency appeal for Somalia, $71.5 million is requested. UN ويطلب النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 من أجل الصومال مبلغ 71.5 مليون دولار.
    In this context, we are gratified to note the efforts of the Secretary-General to draft the regular consolidated inter-agency Appeal to provide humanitarian assistance to Tajikistan for 2003. UN وفي هذا السياق، نحن ممتنون لملاحظة جهود الأمين العام في صياغة النداء المألوف الموحد المشترك بين الوكالات بغية تقديم المساعدة الإنسانية لطاجيكستان في سنة 2003.
    Indeed, we recognize the consolidated inter-agency Appeal as a strategic planning and programming process, not just a resource mobilization tool. UN وبالفعل، فإننا نعترف بالنداء الموحد المشترك بين الوكالات بصفته عملية استراتيجية للتخطيط والبرمجة، لا مجرد أداة لتعبئة الموارد.
    Only 40 per cent of the consolidated inter-agency Appeal for 2003 has been met. UN وتمت تلبية نسبة 40 في المائة فقط من النداء الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003.
    Trust Fund on the United Nations consolidated inter-agency Appeal for Tajikistan UN الصندوق الاستئماني المعني بنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    The Humanitarian Early Warning System (pre-crisis) and the consolidated inter-agency appeals process (during crisis) have a unique role to play in mobilizing collective inter-agency efforts in such situations. UN وإن نظام اﻹنذار اﻹنساني المبكر وعملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات لها دور فريد تضطلع به في تعبئة الجهود المشتركة بين الوكالات في هذه الحالات.
    EPF also provided emergency assistance to countries that were not covered by the consolidated inter-agency appeals. UN وقدم صندوق برنامج الطوارئ أيضا مساعدة طارئة للبلدان غير المشمولة بالنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    (v) In its cooperation with the United Nations, IOM participates in coordinated international humanitarian response and the consolidated inter-agency appeals issued by the Department of Humanitarian Affairs. UN `٥` في تعاونها مع اﻷمم المتحدة، تشترك المنظمة في الاستجابة اﻹنسانية الدولية المتناسقة وفي النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات الصادرة عن إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Finally, the Department of Humanitarian Affairs is preparing a new consolidated inter-agency appeal which will cover both continuing emergency requirements and short-term rehabilitation needs. UN وأخيرا، تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بإعداد نداء جديد موحد مشترك بين الوكالات يغطي كلا من احتياجات الطوارئ المتواصلة واحتياجات اﻹنعاش القصيرة اﻷجل.
    (ii) Approximately 40 consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and regions affected by complex humanitarian emergencies; UN ' ٢` توجيه نحو ٠٤ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات إلى مجموعة المانحين بشأن بلدان وأقاليم محددة متأثرة بحالات طوارئ إنسانية معقدة؛
    The most recent United Nations consolidated inter-agency appeal for Yugoslavia was launched on 8 October 1993. UN ووجهت آخر مناشدة موحدة مشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة لصالح يوغوسلافيا في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    United Nations consolidated inter-agency Appeal for Persons Affected by the Crisis in Rwanda UN النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأشخاص المتضررين من الأزمة في رواندا
    The round table will precede the issuance of a United Nations consolidated inter-agency appeal scheduled to be launched in the second week of January 1995. UN وسيسبق اجتماع المائدة المستديرة إصدار نداء موحد مشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة، حدد له اﻷسبوع الثاني من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    68. The United Nations consolidated inter-agency Appeal for Somalia was a welcome effort at coordination within the United Nations system and with NGOs. UN ٨٦- وكان نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك فيما بين الوكالات ﻷجل الصومال مجهوداً حميداً على صعيد التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    The Secretary-General will lead the launch in New York of the United Nations consolidated inter-agency Appeals for 2004. UN سيترأس الأمين العام في نيويورك اجتماع توجيه النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2004.
    In close consultation with the Government of Angola, national and international NGOs and donors, the United Nations consolidated inter-agency appeal for Angola was officially launched in Luanda on 26 November. UN وبتشاور وثيق مع حكومة أنغولا، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين، بدأ رسميا، في رواندا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر توجيه نداء الأمم المتحدة الموحد والمشترك بين الوكالات من أجل أنغولا.
    According to the consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance for Afghanistan, since the inception of the mine-clearing programme in 1990 about 68,000 mines and unexploded ordnance have been destroyed from 29 square kilometres of land. UN ووفقا لما جاء في النداء الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الانسانية ﻷفغانستان، تم منذ بدء برنامج إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٠ تدمير حوالي ٠٠٠ ٦٨ من اﻷلغام والذخائر غير المتفجرة من رقعة مساحتها ٢٩ كيلو مترا مربعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more