"consolidated statement" - Translation from English to Arabic

    • البيان الموحد
        
    • بيان موحد
        
    • ببيان موحد
        
    • ببيان موحّد
        
    • بيانا موحدا
        
    • بيان مدمج
        
    • للبيان الموحد
        
    • Requirements to be reported in the consolidated statement UN :: الاحتياجات التي سيبلغ عنها في البيان الموحد
    The contingency fund: consolidated statement of pro-gramme budget implications and revised estimates UN صندوق الطـوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة فــي الميزانــية البرنامجيـــة والتقـديـــرات المنقحـــة
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    :: Requirements to be reported in the consolidated statement UN :: الاحتياجات التي سيُبلغ عنها في البيان الموحد
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates . 27 UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Conference servicing absorption in the context of the consolidated statement of charges to the contingency fund UN استيعاب خدمات المؤتمرات في إطار البيان الموحد لنفقات صندوق الطوارئ
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، والتقديرات المنقحة
    Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    It had also been proposed to consider a further $1,266,400 in the context of a consolidated statement on the review of the Council's subsidiary mechanisms. UN وقد اقترح أيضا أن ينظر في رصد اعتماد إضافي بمبلغ 400 266 1 دولار في سياق بيان موحد عن استعراض الآليات الفرعية التابعة للمجلس.
    In order to enable the Chair to conduct the proceedings of the Committee efficiently, the Chair appeals to all delegates to make, if possible, one consolidated statement on the draft resolutions contained in a given cluster, in explanation of position or vote either before or after action is taken by the Committee. UN وبغية تمكين الرئيس من إدراة أعمال اللجنة بطريقة كفؤة، فإن الرئيس يناشد جميع الوفود أن تدلي، إن أمكن، ببيان موحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، تعليلا لموقفها أو للتصويت سواء قبل أو بعد أن تبت اللجنة فيها.
    The consolidated statement of requirements arising from the continuing review by the Council and potential absorptive capacity from reduced requirements arising from the amended programme of work under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 will be reported to the General Assembly. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    The Secretary-General would submit a consolidated statement relating to the number and costs of scheduled special conferences. UN وذكر أن اﻷمين العام سيقدم بيانا موحدا يتصل بعدد وتكاليف المؤتمرات الخاصة المزمع عقدها.
    Statement III consolidated statement of cash flow for the year 2006 as at 31 December 2006 UN بيان مدمج للتدفقات النقدية لسنة 2006 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2۰۰6
    The Assembly might therefore wish to request the Secretary-General to make proposals in that regard in time for the Committee to consider them in the context of its review of the consolidated statement. UN ولذلك فقد ترغب الجمعية في أن تطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراحات في هذا الصدد كي تنظر فيها اللجنة في سياق استعراضها للبيان الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more