"constituting crimes" - Translation from English to Arabic

    • تشكل جرائم
        
    None of those killings, nor other acts constituting crimes against humanity, fall within the jurisdiction of the court. UN ولا تشمل ولاية المحكمة أيا من أعمال القتل هذه، ولا غيرها من الأعمال التي تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    In listing specific acts constituting crimes against humanity, the Statute added a heavy dose of human rights law. UN وفي تعداده ﻷعمال محددة تشكل جرائم ضد اﻹنسانية، أضاف النظام اﻷساسي جرعة كبيرة من قانون حقوق اﻹنسان.
    Nor does the financing of acts of violence constituting crimes against humanity fall within the scope of application of article 260 quinquies, paragraph 3, of the Penal Code. UN ولا يدخل كذلك تمويل أعمال عنف تشكل جرائم ضد الإنسانية ضمن نطاق تطبيق الفقرة 3 المذكورة.
    This penalty applies to enforced disappearances constituting crimes against humanity. UN وتنطبق هذه العقوبة على حالات الاختفاء القسري التي تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    10. The commission of inquiry found that torture and other inhumane acts constituting crimes against humanity and war crimes were committed by government forces and militia. UN 10 - وخلصت لجنة التحقيق إلى أن قوات الحكومة والميليشيا قد ارتكبت عمليات تعذيب وأعمالا لاإنسانية أخرى تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    To date, 249 officers have been convicted of serious human rights violations constituting crimes that occurred between 1973 and 1990, including enforced disappearances, of which 72 have been sentenced to imprisonment. UN وحتى تاريخه، أُدين 249 ضابطاً بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان تشكل جرائم وقعت بين عامَي 1973 و 1990، بما في ذلك حالات الاختفاء القسري، وحكم بالسجن على مرتكبيها في 72 قضية.
    - [specifying that acts constituting crimes referred to in article 20 appear to have been committed.] UN ]تنص فيها على أن أفعالا تشكل جرائم مشارا إليها في المادة ٢٠ قد ارتكبت فيما يبدو.[
    3. Acts constituting crimes against humanity .... 81 - 83 22 UN اﻷعمال التي تشكل جرائم ضد الانسانية
    The definition of crimes against humanity should not be restricted to international conflicts. The enumeration of acts constituting crimes against humanity was acceptable. UN وقال ان تعريف الجرائم المرتكبة ضد الانسانية لا ينبغي أن تقتصر على النزاعات الدولية وقال ان سرد اﻷفعال التي تشكل جرائم ضد الانسان يعتبر أمرا مقبولا .
    36. Article 5 of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and article 3 of the statute of the International Tribunal for Rwanda list the following acts as constituting crimes against humanity: UN ٣٦ - والمادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية المتعلقة بيوغوسلافيا السابقة والمادة ٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية المتعلقة برواندا تدرجان اﻷفعال التالية باعتبارها تشكل جرائم ضد اﻹنسانية:
    [The acts constituting " crimes against humanity " when committed systematically or as part of a public policy against a segment of the civilian population are:] UN ]فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " عندما يجرى ارتكابها بصورة منتظمة أو كجزء من سياسة عامة ضد قطاع من السكان المدنيين:[
    (b) The acts constituting " crimes against humanity " are:] UN )ب( فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " :[
    [The acts constituting " crimes against humanity " when committed systematically or as part of a public policy against a segment of the civilian population are:] UN ]فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية " عندما يجرى ارتكابها بصورة منتظمة أو كجزء من سياسة عامة ضد قطاع من السكان المدنيين:[
    (b) The acts constituting " crimes against humanity " are:] UN )ب( فيما يلي اﻷفعال التي تشكل " جرائم ضد اﻹنسانية:[
    3. Acts constituting crimes against humanity UN ٣ - اﻷعمال التي تشكل جرائم ضد اﻹنسانية
    That new criterion might entail the constitution of two categories of war crime, namely those which falling within the jurisdiction of the proposed international criminal court and those constituting crimes against the peace and security of mankind, which, to be considered as such, must have been committed in a systematic manner. UN وقد يستتبع هذا المعيار الجديد تكوين فئتين من جرائم الحرب، هما الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية المقترحة، وتلك التي تشكل جرائم مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها التي يلزم، حتى ينطبق عليها هذا الوصف، أن ترتكب بشكل منتظم.
    137. The enumerated acts constituting crimes under article 25 are inconsistent with those listed in the 1988 United Nations Convention. UN ١٣٧ - واﻷفعال المعددة على أنها تشكل جرائم بموجب المادة ٢٥ غير منسجمة مع اﻷفعال المدرجة في قائمة اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨.
    The measures taken against a limited number of bloggers whom were subjected to detention, were not the result of the legitimate exercise of freedom of expression, but in the majority of such limited cases, the commission of acts constituting crimes under Egyptian law and violations of articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولم تكن التدابير التي اتخذت ضد عدد محدود من أصحاب المدونات الإلكترونية الذين تعرضوا للاحتجاز نتيجة لممارستهم المشروعة لحرية التعبير ولكن نتيجة لارتكابهم في معظم الحالات أفعالا تشكل جرائم بموجب القانون المصري وانتهاكات للمادتين 19 و20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Recalling the responsibility of States to comply with their relevant obligations to prosecute those responsible for gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law constituting crimes under international law, with a view to end impunity, UN وإذ يشير إلى مسؤولية الدول عن الامتثال لالتزاماتها ذات الصلة بالموضوع فيما يتعلق بمقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، وذلك بقصد إنهاء الإفلات من العقاب،
    Recalling the responsibility of States to comply with their relevant obligations to prosecute those responsible for gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law constituting crimes under international law, with a view to end impunity, UN وإذ يشير إلى مسؤولية الدول عن الامتثال لالتزاماتها ذات الصلة بمقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، بقصد إنهاء الإفلات من العقاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more