"constitutional act on" - Translation from English to Arabic

    • القانون الدستوري المتعلق
        
    • القانون الدستوري بشأن
        
    • القانون الدستوري الخاص
        
    In addition, the Constitutional Act on Education would be amended to ensure nondiscrimination between the sexes in education. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تعديل القانون الدستوري المتعلق بالتعليم، بغية كفالة عدم التمييز بين الجنسين في مجال التعليم.
    On that basis, the Constitutional Act on the Permanent Neutrality of Turkmenistan was issued on 27 December 1995. UN وعلى هذا الأساس، صدر القانون الدستوري المتعلق بالحياد الدائم لتركمانستان في 27 كانون الأول/ ديسمبر 1995.
    There has been no progress since the 2011 Constitutional Act on the Judicial System and the Status of Judges. UN لم يتحقق أي تقدم منذ إقرار القانون الدستوري " المتعلق بالسلطة القضائية ومركز القضاة " في عام 2011.
    The majority of specific minority rights are guaranteed through the Constitutional Act on Human Rights and the Rights of Ethnic and National Minorities or Communities. UN ومعظم حقوق اﻷقليات الخاصة مضمونة في القانون الدستوري بشأن حقوق اﻹنسان وحقوق المجموعات واﻷقليات اﻹثنية والقومية.
    In 2002, Croatia adopted the Constitutional Act on the Rights of National Minorities. UN وفي عام 2002، اعتمدت كرواتيا القانون الدستوري بشأن حقوق الأقليات الوطنية.
    The turning point in the country's history occurred on 1 September 1991, when Uzbekistan's independent statehood was proclaimed: on 31 August 1991, the Supreme Soviet of the Republic of Uzbekistan adopted a decision proclaiming the independent statehood of the Republic of Uzbekistan and a Constitutional Act on the legal foundations of the independent statehood of the Republic of Uzbekistan. UN ففي 31 آب/أغسطس 1991، اتخذ المجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان قراراً بإعلان قيام الدولة المستقلة لجمهورية أوزبكستان، كما وضع المجلس القانون الدستوري الخاص بأسس قيام دولة جمهورية أوزبكستان المستقلة.
    There has been no progress since the 2011 Constitutional Act on the Judicial System and the Status of Judges. UN لم يتحقق أي تقدم منذ إقرار القانون الدستوري " المتعلق بالسلطة القضائية ومركز القضاة " في عام 2011.
    In Croatia, the Constitutional Act on the Rights of National Minorities paves the way for the representation of minorities in political, administrative and judicial institutions at the local, national and regional levels. UN وفي كرواتيا، يمهد القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية الطريق لتمثيل الأقليات في المؤسسات السياسية والإدارية والقضائية على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي.
    The Constitutional Act on the Rights of National Minorities prohibits any form of discrimination based on persons belonging to a national minority. UN ويحظر القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات الوطنية أي شكل من أشكال التمييز القائم على انتماء الأشخاص إلى أقلية وطنية.
    8. Article 9 of the Constitutional Act on the Permanent Neutrality of Turkmenistan states that the human being is the supreme value of society and the State. UN 8- ووفقاً للمادة 9 من القانون الدستوري المتعلق بحياد تركمانستان الدائم، يمثل الإنسان أغلى ما يملكه المجتمع والدولة.
    Implementation of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities and the Action Plan for the implementation the Constitutional Act on the Rights of National Minorities; UN تنفيذ القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات القومية وخطة العمل لتنفيذ القانون الدستوري المتعلق بحقوق الأقليات القومية؛
    The Covenant had immediately become part of Slovenian law by virtue of the Constitutional Act on the Implementation of the Basic Constitutional Charter on the Independence and Sovereignty of the Republic of Slovenia of 1991. UN وصار العهد على الفور جزءاً من القانون السلوفيني بمقتضى القانون الدستوري المتعلق بتنفيذ الميثاق الدستوري الأساسي بشأن استقلال وسيادة جمهورية سلوفينيا في عام 1991.
    The organization and activities of Parliament and the legal status of the deputies are determined by the Constitutional Act on the Parliament of the Republic of Kazakhstan and the status of its deputies of 16 October 1995. UN ويحدد القانون الدستوري المتعلق ببرلمان كازاخستان ووضع النواب المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1995، تنظيم ونشاط البرلمان، والمركز القانوني للنواب.
    The terms of reference, organization and activities of the Government are determined by the Constitutional Act on the Government of the Republic of Kazakhstan of 18 December 1995. UN ويحدد القانون الدستوري المتعلق بحكومة جمهورية كازاخستان والمؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1995، اختصاصات الحكومة وتنظيمها وأنشطتها.
    51. Lastly, the procedure for approval of the Noumea Accord was already in progress, the National Assembly and the Senate at a joint meeting having already approved the Constitutional Act on New Caledonia on 6 July 1998. UN ٥١ - وأخيرا أشار ممثل فرنسا إلى أن عملية الموافقة على اتفاق نوميا جارية ﻷن الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وافقا في اجتماع لهما عقد في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ على القانون الدستوري بشأن كاليدونيا الجديدة.
    33. Article 19 of the Constitutional Act on the State Independence of the Azerbaijani Republic states: UN ٣٣- تنص المادة ٩١ من القانون الدستوري بشأن استقلال الدولة في جمهورية أذربيجان على ما يلي:
    The Constitutional Act on the Permanent Neutrality of Turkmenistan was adopted on 27 December 1995. UN وقد اعتمد القانون الدستوري بشأن الحياد الدائم لتركمانستان في 27 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    According to article 28, paragraph 1, of the Constitutional Act on the Constitutional Court of the Republic of Croatia, anyone may file a constitutional complaint with the Constitutional Court if he or she believes that a decision handed down by a judicial, administrative or other authority violates his or her guaranteed rights and freedoms under the Constitution. UN وطبقاً للفقرة ١ من المادة ٨٢ من القانون الدستوري بشأن المحكمة الدستورية للجمهورية يمكن ﻷي شخص، يرى أن قراراً اتخذته سلطة قضائية أو إدارية أو غيرها ينتهك الحقوق والحريات التي يضمنها له الدستور، أن يرفع إلى المحكمة استئنافاً دستورياً.
    133. The powers of the Government and the procedure for its organization and functions are set out in the Constitutional Act on the Government of Kazakhstan of 18 December 1995. UN 133- وتحدَّد ولاية الحكومة وقواعد تنظيمها وعملها وفقاً لأحكام القانون الدستوري بشأن حكومة جمهورية كازاخستان، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Based on article 23 of the Constitutional Act on Citizenship, any person with dispositive capacity who has reached the age of 18 and is not a citizen of Tajikistan, regardless of origin, social status, race or ethnicity, sex, education, language, religion or political or other beliefs, may apply for citizenship of Tajikistan. UN واستناداً إلى المادة 23 من القانون الدستوري الخاص بالجنسية، فإن أي شخص يتمتع بالأهلية وقد بلغ سن الثامنة عشرة وليس من مواطني طاجيكستان، وبغض النظر عن العرق أو الإثنية أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقد السياسي أو غيره من المعتقدات، يحق له أن يتقدم بطلب للحصول على جنسية طاجيكستان.
    The Constitutional Act on New Caledonia shall provide for the possibility of a change of name through a “law of the country” adopted by a qualified majority (see below). UN وسينص القانون الدستوري الخاص بكاليدونيا الجديدة على إمكانية تغيير هذا الاسم بموجب " قانون البلد " تعتمده أغلبية مشروطة )انظر أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more