"construction and rehabilitation" - Translation from English to Arabic

    • تشييد وإصلاح
        
    • بناء وإصلاح
        
    • بناء وإعادة تأهيل
        
    • تشييد وإعادة تأهيل
        
    • عمليات البناء والإصلاح
        
    • بناء وترميم
        
    • ببناء وإصلاح
        
    • لبناء وإعادة تأهيل
        
    • البناء وإعادة التأهيل
        
    • إقامة وإصلاح
        
    • البناء والإصلاح في
        
    • لبناء وإصلاح
        
    UNOPS supports the `rule of law'programme through the construction and rehabilitation of courts, prisons and other judiciary and policing structures. UN 3 - يدعم المكتب برنامج " سيادة القانون " من خلال تشييد وإصلاح المحاكم والسجون وغيرها من مرافق القضاء والشرطة.
    construction and rehabilitation of administrative and justice/penitentiary buildings commenced in June. UN وبدأ تشييد وإصلاح مباني الإدارة ومباني نظام العدالة/السجون في حزيران/يونيه.
    UNDP continued the construction and rehabilitation of schools and classrooms and sanitary facilities for schools as emergency humanitarian assistance. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء وإصلاح المدارس والفصول والمرافق الصحية المدرسية في إطار المساعدة الإنسانية الطارئة.
    :: construction and rehabilitation of more health facilities; UN :: بناء وإصلاح المزيد من المنشآت الصحية؛
    construction and rehabilitation of six justice-related buildings in North and South Kivu, Maniema, Katanga and Orientale Provinces UN بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال
    18. Continued progress was noted in school enrolment thanks to the construction and rehabilitation of schools and polytechnics, and the assistance given to girl child education. UN 18- ولوحظت الزيادة المضطردة في أعداد الأطفال الذين يلتحقون بالمدارس، وذلك بفضل تشييد وإعادة تأهيل المدارس والمعاهد التقنية والمساعدات المقدمة لتعليم الفتيات.
    Town officials and residents confirm that construction and rehabilitation are, in contrast to the period predating 1996, handled by the authorities. UN ويؤكد مسؤلو البلدة وسكانها أنه، خلافا للفترة السابقة لعام 1996، تتولى السلطات عمليات البناء والإصلاح.
    - Support construction and rehabilitation of school buildings and related infrastructure. UN - دعم تشييد وإصلاح مباني المدارس والهياكل الأساسية ذات الصلة.
    :: Monitoring the construction and rehabilitation of airfields and helipad landing sites in 10 states capitals including country support base locations UN :: رصد تشييد وإصلاح المطارات ومواقع هبوط الطائرات العمودية في عواصم 10 ولايات بما في ذلك مواقع قواعد دعم المقاطعات
    Thus institutional development remains a priority in 2000 in order to continue on the momentum of the technical assistance provided to date and to gain ground on the construction and rehabilitation of needed public buildings. UN ومن ثم، فإن تطوير المؤسسات ما زال يمثل أولوية في عام 2000 لمواصلة زخم المساعدة التقنية المقدمة حتى الآن ولتحقيق تقدم في تشييد وإصلاح المباني العامة اللازمة.
    50. UNOPS managed the construction and rehabilitation of 186 schools. UN 50 - وأدار المكتب تشييد وإصلاح 186 مدرسة.
    Although significant support has gone towards the construction and rehabilitation of court houses and prison facilities throughout the country, this has not been matched by the effective delivery of justice. UN وبالرغم من الدعم الملحوظ الذي وجه نحو تشييد وإصلاح دور المحاكم ومرافق السجون في جميع أنحاء البلد، فإن هذا لم يواكب بإعمال فعلي للعدالة.
    Since 2009, it has financed more than 70 multinational operations that include the construction and rehabilitation of cross-border roads and cross-border transmission lines, valued at more than $3.8 billion. UN ومنذ عام 2009، مول المصرف أكثر من 70 من العمليات المتعددة الجنسيات التي تشمل بناء وإصلاح الطرق عبر الحدود، وخطوط النقل عبر الحدود، بقيمة تزيد على 3.8 بلايين دولار.
    Since 2009, it has financed more than 70 multinational operations, including the construction and rehabilitation of cross-border roads and cross-border transmission lines valued at more than $3.8 billion. UN ومنذ عام 2009، موّل هذا المصرف أكثر من 70 عملية متعددة الجنسيات تشمل بناء وإصلاح الطرق عبر الحدود وخطوط النقل عبر الحدود تفوق قيمتها 3.8 بلايين دولار.
    The construction and rehabilitation of roads were highlighted. UN وأُلقي الضوء على بناء وإصلاح الطرق.
    :: Air strip construction and rehabilitation projects (phase I) UN مشاريع بناء وإصلاح مهابط الطائرات (المرحلة الأولى)
    3.4.3 construction and rehabilitation of six justice-related buildings in North and South Kivu, Maniema, Katanga and Orientale UN 3-4-3 بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال
    The Mission expects to complete the construction and rehabilitation of the main camps in Mopti, Timbuktu, Gao and Kidal early in 2015, thus enabling the relocation of formed police units and military contingents and the deployment of additional police, military and civilian personnel to those camps; the Gao and Timbuktu camps already accommodate military contingents. UN وتتوقع البعثة إتمام تشييد وإعادة تأهيل المخيمات الرئيسية في موبتي وتمبكتو وغاو وكيدال في أوائل عام 2015، مما سيتيح نقل مواقع وحدات الشرطة المشكلة والوحدات العسكرية ونشر المزيد من أفراد الشرطة والأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في هذه المخيمات. ويأوي مخيما غاو وتمبكتو أفراد الوحدات العسكرية.
    Town officials and residents confirm that construction and rehabilitation are, in contrast to the period predating 1996, handled by the authorities. UN ويؤكد مسؤلو البلدة وسكانها أنه، خلافا للفترة السابقة لعام 1996، تتولى السلطات عمليات البناء والإصلاح.
    Several employment-generating activities were also undertaken jointly with UNRWA, including the construction and rehabilitation of parks and community centres in UNRWA refugee camps. UN كما جرى العمل أيضا في ثلاثة أنشطة ﻹيجاد الوظائف بالاشتراك مع اﻷونروا، كان منها بناء وترميم المنتزهات العامة والمراكز المجتمعية في معسكرات اللاجئين التابعة لﻷونروا.
    In addition, the absorption capacity of the areas of return was enhanced through the construction and rehabilitation of 19 schools, 12 health posts, 2 municipal hospitals, 36 water points and 50 latrines. UN وفضلا عن ذلك تم تعزيز القدرة الاستيعابية في مناطق العودة ببناء وإصلاح 19 مدرسة و 12 مركزا صحيا ومستشفيين بلديين و 36 مركزا لتوزيع المياه و50 مرحاضا.
    The construction and rehabilitation of water treatment plants and sanitation networks were supported through an additional 202 projects. UN وقُدم الدعم لبناء وإعادة تأهيل محطات معالجة المياه وشبكات الصرف الصحي من خلال 202 من المشاريع الأخرى.
    Preference in construction and rehabilitation works will be given to entrepreneurs, and to local resources and skills. Special efforts will also be made to extend services to selected towns through the formation of primary health care teams in each province with the support of NGOs and the private sector. UN وستعطى الأفضلية لاستخدام المقاولين والموارد والكفاءات على الصعيد المحلي في أعمال البناء وإعادة التأهيل وستبذل أيضاً جهود خاصة لتوسيع نطاق هذه الخدمات لتشمل المواقع المختارة، عن طريق تشكيل فرق للرعاية الصحية الأولية في كل مقاطعة، بدعم من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    UNHCR also funds the construction and rehabilitation of infrastructure in refugee settlements and implements projects aimed at promoting the self-sufficiency of the refugees through savings and micro-credit schemes. UN وتمول المفوضية أيضا أعمال إقامة وإصلاح الهياكل الأساسية في مستوطنات اللاجئين، وتنفذ مشاريع تستهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي للاجئين من خلال مشاريع الادخار والائتمان الصغيرة.
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    The end result of the construction and rehabilitation of the facilities was meant to be the formalization of the legal system in Afghanistan. UN وكان المقصود أن تكون النتيجة النهائية لبناء وإصلاح تلك المرافق هو إضفاء الطابع الرسمي على النظام القانوني في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more