"construction of a wall" - Translation from English to Arabic

    • تشييد جدار
        
    • لبناء جدار
        
    • بناء جدار
        
    • لبناء الجدار
        
    • إنشاء جدار
        
    • تشييد الجدار
        
    • بناء الجدار
        
    • إسرائيل بتشييد جدار
        
    • إنشاء الجدار
        
    • وبناء جدار
        
    Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory, I.C.J. Reports 2004, p. 136. UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، تقارير محكمة العدل الدولية، 2004، الصفحة 136.
    The Court further developed its view in its advisory opinion on the Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territories: UN كما طوّرت المحكمة رأيها في سياق فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة:
    It was examined by the International Court of Justice in the construction of a wall advisory opinion, in which the Court declared that: UN وقد تناولتها محكمة العدل الدولية بالدراسة في فتواها بشأن تشييد جدار التي أعلنت فيها المحكمة ما يلي:
    For a start, the Council may wish to consider measures aimed at fully enforcing the ruling of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian territory. UN بداية، قد يرغب المجلس في النظر في اتخاذ تدابير تهدف إلى فرض قرار محكمة العدل الدولية حول الآثار القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    In addition, the Israeli authorities began the construction of a wall at the Muslim holy site of Rachel's Tomb near Bethlehem. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    Those three resolution formed the basis of the International Court of Justice advisory opinion of 2004 on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وأضافت أن هذه القرارات الثلاثة كانت هي الأساس الذي استندت إليه فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في عام 2004 بشأن الآثار القانونية لبناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Charter was, however, violated in a unique way in the Arab region, through the continued occupation of Arab territories, ongoing aggression, and the violation of basic freedoms, notwithstanding the resolutions of the General Assembly and the Security Council and the advisory opinion of the International Court of Justice on the construction of a wall in occupied Palestinian territory. UN ومع ذلك، فثمة انتهاك للميثاق في المنطقة العربية بطريقة لا مثيل لها من خلال استمرار احتلال الأراضي العربية ومواصلة العدوان وانتهاك الحريات الأساسية بصرف النظر عن قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن وفتوى محكمة العدل الدولية بشأن إنشاء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    LEGAL CONSEQUENCES OF THE construction of a wall IN THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    On the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory, UN فيما يتعلق بالآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    That was a landmark resolution and more than 100 Member States joined the European Union in sending a clear message to Israel that the construction of a wall on Palestinian land is illegal. UN وكان ذلك القرار مَعلَما بارزا، وانضم ما يزيد على 100 دولة عضو إلى الاتحاد الأوروبي في توجيه رسالة واضحة إلى إسرائيل بأن تشييد جدار على الأرض الفلسطينية عمل غير قانوني.
    Special meeting to commemorate the tenth anniversary of the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory UN اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The historic advisory opinion rendered by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian territory was indeed a great achievement. UN إن الفتوى التاريخية التي أصدرتها محكمة العدل الدولية حول العواقب القانونية لبناء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة كانت بالفعل إنجازا عظيما.
    39. The European Union acknowledged the advisory opinion of the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 39 - إن الاتحاد الأوروبي يسلم بفتوى محكمة العدل الدولية عن الآثار القانونية لبناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel continues with its construction of a wall within Palestinian territory in defiance of the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ). UN وإسرائيل ماضية في بناء جدار داخل الأرض الفلسطينية غير عابئة بالفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004.
    This confirms the intention of Israel to incorporate the Jordan Valley into Israel without the construction of a wall. UN ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار.
    Alas, too many opinions go unheeded, the latest being the Advisory Opinion on the Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وللأسف كم من فتاوى لا يأبه بها أحد، وآخرها الفتوى الصادرة بشأن النتائج القانونية لبناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In that manner, Mexico expressed its deep concern at the content of the report of the Secretary-General on the construction of a wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem (A/ES-10/248). UN وبتلك الطريقة، أعربت المكسيك عن قلقها البالغ إزاء فحوى تقرير الأمين العام عن إنشاء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (A/ES-10/248).
    We call upon Israel to abandon construction of a wall taking in parts of the West Bank. UN ونناشد إسرائيل وقف تشييد الجدار الذي يضم أجزاء من الضفة الغربية.
    9. In its Advisory Opinion on the construction of a wall in the West Bank and East Jerusalem, the International Court of Justice was not asked to pronounce on the legal status of Gaza. UN 9- لم يُطلب من محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن بناء الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية، أن تقول رأيها في الوضع القانوني لغزة.
    In this regard, the Ministers also called for full compliance with the relevant provisions of the Advisory Opinion rendered by the International Court of Justice on 9 July 2004 on the " Legal Consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory " . UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء أيضا إلى الامتثال التام للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن " الآثار القانونية الناشئة عن قيام إسرائيل بتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    In particular, this year's draft reflects the importance of the Advisory Opinion issued by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian territory. UN وبصفة خاصة، يعكس مشروع قرار هذا العام أهمية الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية المترتبة على إنشاء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The specific concerns included discriminatory access to water, travel restrictions, the construction of a wall cordoning off the Territory, excessive use of force and poor conditions of detention. UN وتتضمن الشواغل المحددة الحصول التمييزي على المياه، والقيود المفروضة على السفر، وبناء جدار يعزل الإقليم، والاستعمال المفرط للقوة، وسوء أحوال الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more