Yeah, well, sometimes I have trouble taking constructive criticism. | Open Subtitles | نعم، أحيانا يكون لديّ مشكلة لتقبل النقد البناء. |
This type of constructive criticism, he maintained, was the responsibility of civil society. | UN | واستطرد قائلا إن هذا النوع من النقد البناء يدخل ضمن مسؤوليات المجتمع المدني. |
We consider that an internationally credible policy on the rights of the individual must allow for constructive criticism and its acceptance. | UN | ونرى أن سياسة حقوق اﻹنسان والفرد الموثوق بها دوليا ينبغي أن تتيح الفرصة للنقد البناء وقبول النقد البناء. |
However, there was room for improvement and Iceland would not shy away from any constructive criticism. | UN | بيد أن المجال متسع للتحسين ولن تتهرب آيسلندا من أية انتقادات بناءة. |
The United Nations, of course, has its critics and, indeed, may even benefit from constructive criticism. | UN | واﻷمم المتحدة، طبعا، هي موضع انتقاد، بل إنها قد تستفيد في الواقع من النقد البناء. |
However, he is also aware that all human endeavour may contain flaws and shortcomings, and thus can benefit from constructive criticism. | UN | ومع ذلك فإنه يدرك أيضاً أن كل مساعي البشر قد تشوبها نقائص ومثالب ومن ثم يمكن أن تنتفع من النقد البناء. |
They both indicated that the recommendations of treaty bodies carried great weight with States parties and encouraged constructive criticism. | UN | وأشار كلاهما إلى أن توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحظى بتقدير كبير لدى الدول الأطراف، وحثا على النقد البناء. |
However, the degree of tolerance on the part of the Government and the ability to listen to constructive criticism of its policy decisions and shortcomings seems to be decreasing. | UN | إلا أن درجة التسامح من جانب الحكومة وقدرتها على الاستماع إلى النقد البناء لقراراتها في مجال السياسة العامة وأوجه الخلل آخذة في التناقص على ما يبدو. |
They must be able to take a critical view of their own actions and show willingness to listen to constructive criticism. | UN | ويجب أن تكون قادرة على إلقاء نظرة ناقدة على أعمالها وأن تبدي استعدادا للاستماع إلى النقد البناء. |
This renewed commitment can only profit from constructive criticism. | UN | إن هذا الالتزام المتجــدد لا يمكن إلا أن يستفيد من النقد البناء. |
It should absorb constructive criticism, but counter all baseless attacks forcefully. | UN | وينبغي استيعاب النقد البناء والرد بقوة على جميع الهجمات التي لا أساس لها. |
I won't become a better writer if I don't get constructive criticism. | Open Subtitles | أنا لن يصبح كاتبا أفضل لو أنني لا الحصول على النقد البناء. |
I always appreciate constructive criticism about my job performance. | Open Subtitles | لطالما تقبلت النقد البناء حول كفاءة عملي |
(f) Giving and receiving constructive criticism to improve future performance | UN | )و( إبداء وتلقي انتقادات بناءة لتحسين اﻷداء في المستقبل |
In addition, the police follow training courses on sexual offences investigation techniques, in collaboration with non-governmental organizations and the University of Pretoria, all of whom have been providing constructive criticism and substantive input to the course. | UN | وعلاوة على ذلك، يتلقى أفراد الشرطة دورات تدريبية على تقنيات التحقيق في الجرائم الجنسية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وجامعة بريتوريا اللتين قدمت كلتاهما انتقادات بناءة ومدخلات أساسية للدورة. |
The current Government has shown its clear, specific political will not to object to investigations, and to take on board constructive criticism. | UN | أبدت الحكومة الحالية إرادتها السياسية الواضحة والمحددة بعدم الاعتراض على التحقيقات والقبول بالنقد البناء. |
Their constructive criticism should stimulate more effective performance by the treaty bodies as a whole as well as the performance of their individual members. | UN | ﻷن النقد البنﱠاء من جانبها يُشجع اﻷداء اﻷفضل من جانب هذه الهيئات ككل، ومن جانب أعضائها كل على حدة. |
- Did you have any other constructive criticism you'd like to give me before we part ways? | Open Subtitles | ألديكِ أي نقد بناء آخر, تفضلي قوله قبل أن نفترق؟ |
The European Union and Japan had always provided constructive criticism and support in the efforts to refocus the Organization and had become dependable partners in the reform process. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي واليابان قدما دائما نقدا بناء ودعما للجهود الرامية إلى إعادة تركيز جهود المنظمة وأصبحا شريكين يعتمد عليهما في عملية اﻹصلاح. |
It's constructive criticism. | Open Subtitles | إنّه انتقادٌ بنّاء. |
So you didn't accept my screenplay but I was wondering if you could give me some constructive criticism. | Open Subtitles | إنك لم توافق على نصي ولكنني كنت أتسائل فيما لو كان بإمكانك إعطائي بعض النقد البنّاء |
Last week, Norway submitted to the Council its first report on the human rights situation in my country, taking a critical look at our own record and inviting constructive criticism. | UN | وفي الأسبوع الماضي، قدمت النرويج إلى المجلس تقريرها الأول عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وهو يشمل نظرة نقدية لسجلنا ويدعو إلى الانتقاد البنّاء. |
A critical. A constructive criticism. | Open Subtitles | لكن نقد، نقداً بناءاً |
The delegate thanked them for their engagement, constructive criticism and devotion to human rights. | UN | وشكرهم الوفد على التزامهم بحقوق الإنسان ونقدهم البناء وتفانيهم في سبيل حقوق الإنسان. |