"consulate-general" - Translation from English to Arabic

    • القنصلية العامة
        
    • القنصل العام
        
    2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York UN 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك
    2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York UN 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك
    " Early in the morning of 6 February 2000, the premises of the Honorary Consulate-General of Austria in Malmö was damaged. UN " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو.
    The following day, nine Iranian diplomats and a journalist were ferociously gunned down inside the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-i-Sharif. UN وفي اليوم التالي قتل تسعة دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني بإطلاق النار عليهم بوحشية داخل القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف.
    Cons. Adriana González Félix Consulate-General of Mexico UN القنصل أدريانا غونساليس فيليكس القنصل العام للمكسيك
    12. The premises of the Iranian Consulate-General in Mazar-e-Sharif was still occupied by Taliban forces, and there was no information on their condition. UN ٢١ - وأضاف أن قوات الطالبان لا تزال تحتل مباني القنصلية العامة في مزار الشريف، وأنه ما من معلومات عن وضعها.
    Caterina M. Tabacco Sanguinetti Liaison Officer, Border Project for Minors, Consulate-General of Mexico UN ضابطة الاتصال المعنية بمشروع القصّر في مناطق الحدود، القنصلية العامة للمكسيك
    Sole negotiator, to conclude an agreement on the exchange of the premises of the Royal Thai Consulate-General in Hong Kong, 1989. UN المفاوض الوحيد، لإبرام اتفاق بشأن تبادل أماكن عمل القنصلية العامة لمملكة تايلند في هونغ كونغ، 1989.
    It was doused by the staff of the Consulate-General, leaving permanent stains on the pavement. UN وقد قام موظفو القنصلية العامة بإخمادها، حيث خلفت بقعا دائمة على الرصيف.
    On the morning of 5 April, representatives of the Consulate-General went to the detention centre and were seen by the inspector during the afternoon. UN وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء.
    Germany reported on further prosecutions in the case of the attack on the Turkish Consulate-General in Karlsruhe, Germany. UN وأبلغت ألمانيا عن عمليات مقاضاة أخرى في قضية الهجوم على القنصلية العامة في كارلسروه، ألمانيا.
    Liaison between the Governor and the Island Council is conducted by a Commissioner for Pitcairn, usually based in the premises of the British Consulate-General in Auckland. UN أما الاتصال بين الحاكم ومجلس الجزيرة فيضطلع به مفوض لبيتكيرن، مقره عادة هو القنصلية العامة البريطانية في أوكلاند.
    1998-2000 Chief Consul, Consulate-General of Japan at Mumbai, India UN 1998-2000 قنصل عام، القنصلية العامة لليابان في مومباي، الهند
    2002–2004: Deputy Consul-General and Deputy Chief of Staff, Consulate-General of China, New York UN 2002-2004 نائب القنصل العام ونائب الرئيس، القنصلية العامة للصين، نيويورك
    Expressing its grave concern at the capture by the Taliban of the Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif and at the fate of the personnel of the Consulate-General and of other Iranian nationals missing in Afghanistan, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء اعتقال الطالبان للقنصل العام لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار الشريف، وبشأن مصير موظفي القنصلية العامة والمواطنين اﻹيرانيين اﻵخرين المفقودين في أفغانستان،
    He also expressed, on behalf of the Council members, deep concern at the report of the capture by the Taliban of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif and the rough treatment of its personnel. UN كما أعرب باسم أعضاء المجلس، عن القلق الشديد إزاء أنباء قيام طالبان باحتلال القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف والتحرش بالعاملين فيها بصورة فظة.
    The President demanded the immediate release of the personnel of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran as well as the IRNA correspondent in the city. UN وطالب الرئيس باﻹفراج فورا عن العاملين في القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية، وعن مراسل وكالة اﻷنباء اﻹيرانية في المدينة.
    The members of the Council are deeply concerned at the reports of the capture by the Taliban of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif and the rough treatment of its personnel. UN ويساور أعضاء المجلس قلق بالغ إزاء اﻷنباء التي تفيد قيام طالبان بالاستيلاء على القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف والمعاملة الفظة لموظفيها.
    1998-2000 Chief Consul, Consulate-General of Japan, Mumbai, India UN 1998 إلى 2000: القنصل العام بالقنصلية العامة لليابان في ممباي، الهند
    1977-1979 Consul and Director of the Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York UN ١٩٧٧ - ١٩٧٩ قنصل ومدير المركز الاعلامي الياباني، القنصل العام لليابان في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more