"consultants in" - Translation from English to Arabic

    • الاستشاريين في
        
    • استشاريين في
        
    • الاستشاريون في
        
    • مستشارين في
        
    • للاستشاريين في
        
    • خبيرا استشاريا في
        
    • الاستشاريين فيما
        
    • بالاستشاريين الذين تستعين بهم
        
    • باستشاريين في
        
    • الاستشاريين والاستعانة بهم في
        
    • وخبراء استشاريون في
        
    • الاستشاريون من
        
    • الخبراء الاستشاريون وذلك من
        
    • بالاستشاريين فيما
        
    • خبراء استشاريون في
        
    WHO plans to call upon these consultants in different regions to do short-term assignments in the field. UN وتعتزم منظمة الصحة العالمية الاستعانة بهؤلاء الاستشاريين في شتى المناطق في مهام ميدانية قصيرة اﻷجل.
    In response, UNSOA has relied on individual contractors and consultants in order to effectively monitor the progress made in Mogadishu. UN واستجابة لذلك الوضع، يعتمد المكتب على الاستعانة بفرادى المتعاقدين الاستشاريين في رصد التقدم المحرز في مقديشو رصدا فعالا.
    The Committee notes decreases in the provision for consultants in the majority of budget sections, with the reduced requirements being attributed in many cases to an increased reliance on in-house capacity. UN ولاحظت اللجنة تخفيضات في الاعتماد المخصص للخبراء الاستشاريين في أغلب أبواب الميزانية، ويُعزى الحد من الاحتياجات في كثير من الحالات إلى زيادة الاعتماد على القدرات المتوفرة داخل المنظمة.
    Expert consultants in accounting and loss adjusting were retained to assist the Panel in the verification and valuation of the Claims. UN وتم توكيل خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتحديد قيمة الخسائر لمساعدة الفريق على التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمها.
    26. The United Nations utilizes the services of consultants in many situations. UN 26 - تستعين الأمم المتحدة بخدمات الخبراء الاستشاريين في حالات كثيرة.
    Based on the results of the exercise, a mechanism to facilitate the monitoring of consultants in all field offices is now in place. UN واستناداً إلى نتائج تلك العملية التجريبية، وضعت الآن آلية لتيسير رصد أداء الاستشاريين في جميع المكاتب الميدانية.
    The absence of entry visas for consultants in multi-sectoral planning, gender relations, agro-economics, and needs assessments for vulnerable groups has delayed, to a considerable extent, the unit's programme of work. UN وقد أدى عدم منح تأشيرات لدخول الاستشاريين في مجالات التخطيط المتعدد القطاعات والعلاقات بين الجنسين والاقتصاد الزراعي وتقييم احتياجات المجموعات الضعيفة إلى الإضرار ببرنامج عمل الوحدة إلى حد كبير.
    Report of the Joint Inspection Unit on the use of consultants in the United Nations UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة
    Comprehensive guidelines for the use of consultants in the Secretariat UN مبـادئ توجيهية شاملــة في مجـال الاستعانــة بالخبــراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة
    Use of consultants in ESCWA is carried out in compliance with United Nations rules, regulations and procedures. UN ويجـــري اســتخدام الاستشاريين في اللجنة امتثالا بقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها.
    Use of consultants in ESCWA is carried out in compliance with United Nations rules, regulations and procedures. UN ويجـــري اســتخدام الاستشاريين في اللجنة امتثالا بقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة وإجراءاتها.
    Comments by the Secretary-General on the report of the Joint Inspection Unit on the use of consultants in the United Nations UN تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة
    Comments by the Secretary-General on the report of the Joint Inspection Unit on the use of consultants in the United Nations UN تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة
    The divisions do not formally exchange information on consultants in their internal selection procedures. UN ولا تتبادل الشُعب رسمياً المعلومات عن الخبراء الاستشاريين في إجراءاتها الداخلية للاختيار.
    The programme expects to increase activity soon with the hiring of two consultants in the second half of the year. UN ويُتوقع أن يزيد البرنامج أنشطته قريباً بتوظيف خبراء استشاريين في النصف الثاني من العام.
    Persons engaged as consultants in non-field operations, by use of former staff UN المتعاقَد معهم كخبراء استشاريين في غير العمليات الميدانية حسب صفتهم كموظفين سابقين
    Consultants from developing countries and countries with economies in transition accounted for 52 per cent of all work-months delivered by consultants in ITC technical cooperation projects. UN أما الخبراء الاستشاريون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية فيمثلون 52 في المائة من كافة أشهر العمل التي قضاها الخبراء الاستشاريون في مشاريع التعاون التقني للمركز.
    Ipas also works through partners or consultants in Albania, Romania, the United Republic of Tanzania, and Zimbabwe. UN وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورومانيا، وزمبابوي.
    The Council held discussions with ILO offices in Turin, Italy, and Geneva to develop a training programme for consultants in Africa and South America. UN أجرى المجلس مناقشات مع مكتبي منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وجنيف من أجل وضع برنامج تدريبي للاستشاريين في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Provision is made for 13 consultants for 12 months each in Mogadishu, compared with 11 consultants in 2011/12. UN وخصصت اعتمادات لأجل 13 خبيرا استشاريا لمدة 12 شهرا لكل منهم في مقديشو، مقابل 11 خبيرا استشاريا في الفترة 2011/2012.
    A public school resource centre is established to support and supplement the corps of learning consultants in how to challenge all students and ensure an inclusive learning environment. UN وأُنشئ مركز لموارد المدارس العامة بهدف دعم وتكملة هيئة الاستشاريين فيما يتعلق بالطرق الكفيلة بتحدي جميع الطلبة وضمان بيئة تعلّم شاملة.
    VI. Comprehensive guidelines for consultants in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN سادسا - المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات المتعلقة بالاستشاريين الذين تستعين بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    12. In order to facilitate the timely marking of the 2008 human rights NCE, the Office of Human Resources Management has recommended that OHCHR consider the funding of consultants in the field of human rights who can assist in marking the examination. UN 12 - وتيسيرا لتصحيح الامتحانات التنافسية الوطنية في مجال حقوق الإنسان لعام 2008 في الوقت المناسب، أوصى مكتب إدارة الموارد البشرية المفوضيةَ بالنظر في توفير التمويل للاستعانة باستشاريين في هذا المجال قادرين على المساعدة في تصحيح الامتحانات.
    The Secretary-General’s report on the hiring and use of consultants in the Secretariat, submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session, through the Board of Auditors (see A/54/164), outlined the status of implementation of the recommendations of the Board. UN وورد عرض موجز لحالة تنفيذ توصيات المجلس في تقرير اﻷمين العام عن تعيين الاستشاريين والاستعانة بهم في اﻷمانة العامة المقدم، عن طريق مجلس مراجعي الحسابات، إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The workshop was attended by representatives of the mining industry, the UNOCI Integrated Embargo Cell, the National Unit for the Processing of Financial Information in Côte d’Ivoire, civil society and consultants in the diamond sector. UN حضر حلقة العمل ممثلون عن صناعة التعدين، وخلية الحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والوحدة الوطنية لتجهيز المعلومات المالية في كوت ديفوار، والمجتمع المدني، وخبراء استشاريون في قطاع الماس.
    90. UNODC agreed with the Board's recommendation that field offices should send periodically to the Director of the Division for Operations a report on work carried out by consultants in order to strengthen control over recruitment and the work of consultants. 14. Enterprise resource planning systems UN 90 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بأن ترسل المكاتب الميدانية، دوريا، إلى مدير شعبة العمليات تقريرا عن الأعمال التي يقوم بها الخبراء الاستشاريون وذلك من أجل تعزيز الرقابة على تعيين الخبراء الاستشاريين وعلى أعمالهم.
    138. In paragraph 157, the Board recommended that UNICEF comply with the requirements of the Human Resources Manual and the related administrative instructions in the hiring of consultants in respect of selection procedures, the signing of special service agreements before the commencement of work, medical examinations and performance evaluation. UN 138 - وفي الفقرة 157، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والأوامر الإدارية ذات الصلة لدى الاستعانة بالاستشاريين فيما يتعلق بإجراءات الاختيار؛ وتوقيع اتفاقات الخدمة الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحص الطبي؛ وتقييم الأداء.
    Two missions undertaken by consultants in 2007 and one of the duties of the consultants were to draft a model legislation facilitating the establishment of the Commission. UN وقام خبراء استشاريون في عام 2007 ببعثتين كان من بين مهامهم فيهما صياغة قانون نموذجي، يُيَسر إنشاء هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more