"consultation and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التشاور والتعاون
        
    • للتشاور والتعاون
        
    • بالتشاور والتعاون
        
    • المشاورات والتعاون
        
    • تشاور وتعاون
        
    • والتشاور والتعاون
        
    • تشاورا وتعاونا
        
    • إجراء مشاورات وإقامة تعاون
        
    • وبالتشاور والتعاون
        
    consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN التشاور والتعاون مع المسؤولين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN التشاور والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The Authority seeks consultation and cooperation with, inter alia, international organizations on matters within the competence of the Authority; UN السلطة تسعى للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية، ضمن هيئات أخرى، بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص السلطة؛
    As such, it is important for the two to work together through consultation and cooperation and with a high sense of mutual respect for one another. UN ولذلك، من الأهمية بمكان للهيئتين أن تعملا معا بالتشاور والتعاون وبإحساس كبير بالاحترام المتبادل بينهما.
    consultation and cooperation with international organizations that address issues related to mercury; UN :: التشاور والتعاون مع المنظمات الدولية التي تعالج القضايا المتعلقة بالزئبق؛
    (ii) consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat: UN `2 ' التشاور والتعاون مع مسؤولي الأمانة العامة للأمم المتحدة:
    (i) consultation and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN ' 1‛ التشاور والتعاون مع المسؤولين بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    :: To promote consultation and cooperation between the Council and the principal organs of the United Nations system. UN :: تعزيز التشاور والتعاون بين المجلس والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    In this respect, the States members of MERCOSUR are committed to the strengthening of mechanisms for consultation and cooperation in matters of security and defence. UN وفي هذا الصدد، تلتزم الدول الأعضاء في السوق بتعزيز آليات التشاور والتعاون في مسائل الأمن والدفاع.
    Despite the reservations, the Government of the Sudan has begun an intensive process of consultation and cooperation with the Court and its Office of the Prosecutor. UN وقد بدأت حكومة السودان، رغم تحفظاتها، عملية مكثفة من التشاور والتعاون مع المحكمة ومكتب المدعي العام التابع لها.
    Specific efforts have also been made to improve consultation and cooperation in the field and between the respective headquarters. UN وبذلت أيضا جهود محددة لتحسين التشاور والتعاون في الميدان وبين مقري المنظمتين.
    The prospect of further financial contagion argues for greater consultation and cooperation among countries. UN وتستلزم إمكانية تعزيز العدوى المالية زيادة التشاور والتعاون فيما بين البلدان.
    For future cases, such consultation and cooperation will continue to be essential. UN وسيظل هذا التشاور والتعاون أساسيين بالنسبة للحالات المقبلة.
    Specific efforts have also been made to improve consultation and cooperation in the field and between the respective headquarters. UN وبذلت أيضا جهود شددت على تحسين التشاور والتعاون في الميدان وبين مقري المنظمتين.
    Specific efforts have been made to improve consultation and cooperation in the field and between the respective headquarters. UN وبُذلت جهود محددة لتحسين التشاور والتعاون في الميدان وبين مقري المنظمتين.
    They have provided invaluable assistance and advice to my Special Adviser, who meets regularly with all of them for purposes of consultation and cooperation. UN وقد قدموا لممثلي الخاص مساعدة ومشورة لا تقدران بثمن، وهو يلتقي بهم جميعا بصفة منتظمة ﻷغراض التشاور والتعاون.
    This has considerably increased her workload but has also provided an opportunity for closer consultation and cooperation amongst Special Rapporteurs and for initiating an interactive dialogue with the Commission. UN ولقد أثقل ذلك إلى حد كبير عبء عملها ولكنه أتاح، أيضاً، فرصة للتشاور والتعاون بصورة أوثق فيما بين المقررين الخاصين ولفتح باب حوار تفاعلي مع اللجنة.
    In that regard, the Secretary-General should work in close consultation and cooperation with the countries of Central Africa. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للأمين العام أن يعمل بالتشاور والتعاون الوثيقين مع بلدان وسط أفريقيا.
    consultation and cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva UN المشاورات والتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، في جنيف
    The majority agreed, however, that there would first need to be greater consultation and cooperation across agencies to make the resident coordinator more effective. UN غير أن اﻷغلبية توافق على أن هناك حاجة أولا الى وجود تشاور وتعاون أكبر عبر الوكالات لجعل المنسقين المقيمين أكثر فعالية.
    The mechanisms for communication, consultation and cooperation between those entities and other States must be improved. UN لا بد من تحسين آليات الاتصال والتشاور والتعاون بين تلك الكيانات والدول الأخرى.
    175. The Commission noted that during previous reviews there was close consultation and cooperation between the Commission and the Board so as to ensure that eventual recommendations made to the General Assembly were supported by both entities. UN 175 - أشارت اللجنة إلى أن الاستعراضات السابقة شهدت تشاورا وتعاونا وثيقين بين اللجنة والمجلس لضمان أن تكون التوصيات التي تُقدم في النهاية إلى الجمعية العامة موضع تأييد من الهيئتين.
    :: As multilateral disarmament agreements envisage consultation and cooperation among the States parties, periodic consultations should be held to review the attempts by non-State groups to develop and acquire weapons of mass destruction and the actions taken by the States parties to react to them. UN :: لما كانت اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف تنص على إجراء مشاورات وإقامة تعاون بين الدول الأطراف، لذا ينبغي إجراء مشاورات دورية لاستعراض المحاولات التي تقوم بها المجموعات من غير الدول لبناء أسلحة الدمار الشامل والحصول عليها والإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف للتصدي لها.
    In close consultation and cooperation with the Community of Democracies' interested participants, Convening Group will encourage the formation, among others, of coalitions and caucuses to support democracy. UN وبالتشاور والتعاون الوثيقين مع الأطراف المشاركة المهتمة في تجمع الديمقراطيات، ستشجع المجموعة المنظمة للاجتماعات على تشكيل الائتلافات والجماعات وغيرها لدعم الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more