"consultation and coordination" - Translation from English to Arabic

    • التشاور والتنسيق
        
    • للتشاور والتنسيق
        
    • بالتشاور والتنسيق
        
    • والتشاور والتنسيق
        
    • المشاورات والتنسيق
        
    • التشاور والتعاون
        
    • إجراء مشاورات وتنسيق
        
    • التشاور وتنسيق
        
    • لاستشارة وتنسيق
        
    • بتشاور وتنسيق
        
    • للمشاورات والتنسيق
        
    It means consultation and coordination in addressing problems of mutual concern. UN كما تعني التشاور والتنسيق في معالجة المشاكل التي تهم الطرفين.
    It was necessary to strengthen consultation and coordination between UNDCP and its main partners, including the international financial institutions. UN ومن الضروري تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين البرنامج المذكور وشركائه الرئيسيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية.
    In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. UN إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة.
    Furthermore, consultation and coordination mechanisms were also established through a Programme Advisory Group and a Project Review Committee. UN علاوة على ذلك، أنشئت أيضا آليات للتشاور والتنسيق من خلال فريق استشاري معني بالبرامج ولجنة لاستعراض المشاريع.
    In addition, there is a need for political initiatives and economic incentives that promote consultation and coordination among the actors. UN إضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى اتخاذ مبادرات سياسية وتقديم حوافز اقتصادية لتشجيع التشاور والتنسيق بين العناصر الفعالة.
    consultation and coordination with troop-contributing countries were required. UN ومن المطلوب التشاور والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    National consultation and coordination mechanisms UN آليات التشاور والتنسيق على الصعيد الوطني
    consultation and coordination mechanisms at the European and international level UN آليات التشاور والتنسيق الأوروبية والدولية
    The processes of consultation and coordination among representatives having a measure of commonality of interest is necessary in international parliamentary diplomacy. UN وإجراء عمليات التشاور والتنسيق فيما بين الممثلين الذين لديهم قدر من المصالح المشتركة أمر ضروري في الدبلوماسية البرلمانية الدولية.
    The practice of consultation and coordination is one that other regional groups having commonalities of interests have already achieved. UN وممارسة التشاور والتنسيق ممارسة اتبعتها بالفعل مجموعات إقليمية أخرى ذات مصالح مشتركة.
    Some, I feel sure, have, in the practice of consultation and coordination, achieved a high and desirable degree of facility and sophistication. UN وأنا متأكد أن بعضها حقق في ممارسة التشاور والتنسيق قدرا كبيرا ومرغوبا من التيسير والتطور.
    In the formulation of options for the Council's consideration, the essential requirement for consultation and coordination with humanitarian organizations cannot be overemphasized. UN وعند صياغة الخيارات لينظر فيها المجلس، لا بد من التشاور والتنسيق مع المنظمات اﻹنسانية.
    Modalities for closer consultation and coordination were put in place and a joint letter was sent out to all field offices to this effect. UN ووُضعت أساليب لتكثيف التشاور والتنسيق وأُرسل خطاب مشترك إلى جميع المكاتب الميدانية وفقا لذلك.
    consultation and coordination are also assured for matters that are not Kingdom affairs, but in which a reasonable degree of coordination is in the interest of the Kingdom as a whole. UN كما يُكفل التشاور والتنسيق فيما يتعلق بمسائل غير شؤون الدولة، لكن تنسيقها إلى حد معقول يخدم مصلحة المملكة برمتها.
    The practical constraints the arrangement places on the experts with regard to consultation and coordination also need to be taken into account. UN ويجب أيضاً أن تراعى القيود العملية التي ينطوي عليها هذا الاختيار بالنسبة للخبراء من حيث التشاور والتنسيق.
    The EU, France and Russia have repeatedly expressed their willingness to strengthen consultation and coordination with China over this question. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي وفرنسا وروسيا مرارا عن استعدادهم لتعزيز التشاور والتنسيق مع الصين بشأن هذه القضية.
    The Contadora Group was the predecessor of the Rio Group, which is today an important mechanism for consultation and coordination in Latin America. UN وكانت مجموعة كونتادورا السلف لمجموعة ريو، التي تشكل اليوم آلية مهمة للتشاور والتنسيق في أمريكا اللاتينية.
    The two bodies were requested to serve as interim secretariat to an open-ended bureau until such time as a permanent mechanism for consultation and coordination is established. UN وطلب من الهيئتين العمل كأمانة مؤقتة لمكتب مفتوح العضوية إلى أن يحين وقت إنشاء جهاز دائم للتشاور والتنسيق.
    Consequently, the University recommends that the Council's approach to genetic privacy be explored in consultation and coordination with UNESCO. UN لذلك توصي الجامعة باستكشاف النهج الذي يتبعه المجلس إزاء مسألة الخصوصية الجينية، بالتشاور والتنسيق مع اليونسكو.
    Close liaison, consultation and coordination will therefore be the key to the successful conclusion of this process. UN وبناء على ذلك سيمثل الاتصال والتشاور والتنسيق بصورة وثيقة مفتاح اختتام هذه العملية بنجاح.
    Sustained consultation and coordination with the Afghan authorities on the implementation of international assistance is therefore of paramount importance. UN ولذلك تحظى بأهمية عليا المشاورات والتنسيق بشكل مستدام مع السلطات الأفغانية بشأن تنفيذ المساعدة الإنسانية.
    While the developing countries did not negotiate as a group in the Uruguay Round, consultation and coordination between them increased as the Round progressed, and their collective voice was often heard. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية لم تتفاوض كمجموعة في جولة أوروغواي، فقد زاد التشاور والتعاون فيما بينها بتقدم مراحل الجولة، وكثيرا ما أعربت عن رأيها بصوت جماعي.
    The objective of this post is to secure the highest possible quality of substantive support to various United Nations organs dealing with these complex issues by providing reliable advice and accurate information as well as effective consultation and coordination. UN والهدف من هذه الوظيفة هو ضمان أعلى نوعية ممكنة من الدعم الموضوعي لشتى أجهزة اﻷمم المتحدة التي تعالج هذه المشاكل المعقدة من خلال إسداء مشورة موثوقة وتقديم معلومات دقيقة باﻹضافة إلى إجراء مشاورات وتنسيق فعالين.
    7. Appreciates the OIC Groups in New York and Geneva, for holding meetings at experts level in 2006 to study the ways and means of promoting and institutionalizing the consultation and coordination of positions of the OIC Group at international fora, and invite them to submit their findings and recommendations to the abovementioned experts group. UN 7 - يشيد بمجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من نيويورك وجنيف لعقدهما اجتماعات على مستوى الخبراء عام 2006 لدراسة سبل ووسائل تعزيز ومأسسة عملية التشاور وتنسيق مواقف المجموعة الإسلامية في المحافل الدولية، ويدعوهما إلى تقديم نتائجهما وتوصياتهما إلى فريق الخبراء المشار إليه أعلاه.
    18.103 The estimated travel requirements of $53,400, including resource growth of $27,400, would be required for consultation and coordination of the ECE activities with national bodies and regional intergovernmental organizations and other institutions in trade-, chemical- and steel-related areas. UN ٨١-٣٠١ سيلزم توفير احتياجات السفر المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٥٣ دولار التي تشمل نموا في الموارد قدره ٤٠٠ ٢٧ دولار، ستلزم لاستشارة وتنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع الهيئات الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية وغير ذلك من المؤسسات في المجالات المتصلة بالتجارة، والمواد الكيميائية، والفولاذ.
    The transfer of case files is prepared in consultation and coordination with national prosecution authorities from Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. UN ويجري الإعداد لإحالة ملفات القضايا بتشاور وتنسيق مع سلطات الادعاء الوطنية في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا.
    There are also project guidance committees and technical committees, as well as local consultation and coordination committees at the grass-roots level; UN كما توجد لجان لتوجيه المشاريع ولجان فنية، بالإضافة إلى لجان محلية للمشاورات والتنسيق على مستوى القاعدة الشعبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more