"consultations were held" - Translation from English to Arabic

    • أجريت مشاورات
        
    • وأجريت مشاورات
        
    • عُقدت مشاورات
        
    • عقدت مشاورات
        
    • وأُجريت مشاورات
        
    • أُجريت مشاورات
        
    • وعقدت مشاورات
        
    • وعُقدت مشاورات
        
    • جرت مشاورات
        
    • وجرت مشاورات
        
    • وأجريت المشاورات
        
    • المشاورات أجريت
        
    • تعقد مشاورات
        
    • عقدت المشاورات
        
    • جرت المشاورات
        
    Following the earthquake, consultations were held with political party leaders and parliamentarians in response to emergency and reconstruction effort UN بعد الزلزال، أجريت مشاورات مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لمواجهة حالة الطوارئ وبذل جهود التعمير
    In January 2011, consultations were held with nine civil society organizations on the development of the road map. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011 أجريت مشاورات بشأن وضع خريطة الطريق مع تسع من منظمات المجتمع المدني.
    consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. UN وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا.
    consultations were held with civil society organizations and ministries. UN فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات.
    National consultations were held in the Philippines, Vietnam and Indonesia. UN وقد عقدت مشاورات وطنية في الفلبين وفييت نام وإندونيسيا.
    In addition, direct meetings were held with each cost centre and consultations were held when needed. UN وإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مباشر مع كل مركز من مراكز التكلفة وأُجريت مشاورات عند اللزوم.
    In 2011, consultations were held in 15 countries, and two regional consultations were organized in West Africa and South Asia. UN وفي عام 2011، أُجريت مشاورات في 15 بلدا، ونُظمت جولتان من المشاورات الإقليمية في غرب أفريقيا وجنوب آسيا.
    consultations were held with a number of stakeholders and the Law Commission began considering the proposals in early 2007. UN وعقدت مشاورات مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة، وبدأت لجنة القانون النظر في المقترحات في أوائل عام 2007.
    Broad consultations were held to ensure the NSDS would reflect the priorities of the people of Nauru. UN وعُقدت مشاورات واسعة من باب الحرص على أن تتضمن الاستراتيجية الوطنية أولويات شعب ناورو.
    He wished to know whether separate consultations were held with each community or whether consultations were of a more general nature. UN وود أن يعرف ما إذا كانت قد جرت مشاورات منفصلة مع كل طائفة أم أن المشاورات كانت ذات طابع عام بشكل أكبر.
    consultations were held to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders UN أجريت مشاورات لتيسير عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    1 April 2008 consultations were held during the ninety-second session. UN 1 نيسان/أبريل 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين.
    1 April 2008 consultations were held during the ninety-second session. UN 1 نيسان/أبريل 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين.
    Meetings were conducted and daily consultations were held with the African Union Peace and Security Council UN عقدت اجتماعات وأجريت مشاورات يومية مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Informal consultations were held before the start of the general debate. UN وأجريت مشاورات غير رسمية قبل بدء المناقشة العامة.
    consultations were held between the Group and the Bahraini authorities during the twentysecond, twenty-third, twenty-fourth, twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the Group. UN وأجريت مشاورات بين الفريق العامل والسلطات البحرينية خلال الجلسات 22 و23 و24 و25 و26 من الدورة.
    In Nepal, consultations were held throughout the country to bring together civil society representatives with their local governments. UN وفي نيبال، عُقدت مشاورات في كل أنحاء البلد من أجل جمع ممثلي المجتمع المدني بحكوماتهم المحلية.
    Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. UN وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت.
    601. Once the basic proposal was completed, inter-agency consultations were held with representatives of 14 government institutions. UN 601- وبعد إنجاز المقترح الأساسي، عقدت مشاورات مشتركة بين الوكالات مع ممثلي 14 مؤسسة حكومية.
    Furthermore, informal consultations were held on an individual basis with a number of Member States. UN علاوة على ذلك، عقدت مشاورات غير رسمية مع عدد من الدول الأعضاء، كل على حدة.
    Similar consultations were held in Nairobi during visits by Somali officials. UN وأُجريت مشاورات مماثلة في نيروبي خلال الزيارات التي قام بها مسؤولون صوماليون.
    At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. UN وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين.
    Parallel consultations were held with Republika Srpska representatives to solve Republika Srpska concerns pertaining to the High Representative's decision on the functioning of the Council of Ministers. UN وعقدت مشاورات موازية مع ممثلي جمهورية صربسكا لإيجاد حل لشواغلها المتصلة بقرار الممثل السامي بشأن أداء مجلس الوزراء.
    Extensive consultations were held with relevant UNDP units and bureaux during the process. UN وعُقدت مشاورات مستفيضة مع وحدات ومكاتب البرنامج الإنمائي ذات الصلة خلال تلك العملية.
    In the light of the continued difficulties experienced by both the Special Rapporteur and the Special Envoy, more frequent consultations were held throughout 2004 and 2005. UN وفي ضوء المصاعب التي يواجهها كل من المقرر الخاص والمبعوث الخاص، جرت مشاورات أكثر تواترا طوال عامي 2004 و 2005.
    consultations were held with relevant United Nations officials, including the representative of the Secretary-General for the investments of the Fund. UN وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    11. The informal bilateral consultations were held in two stages. UN 11 - وأجريت المشاورات الثنائية غير الرسمية على مرحلتين.
    I am pleased to report that three such consultations were held in 2007. UN ويسرني أن أشير في هذا التقرير إلى أن ثلاثة من هذه المشاورات أجريت في عام 2007.
    Each year consultations were held to consider an appropriate organizational arrangement to deal with the item, including proposals for the establishment of a subsidiary body, but no agreement could be reached. UN وفي كل سنة كانت تعقد مشاورات للنظر في اتخاذ ترتيب تنظيمي مناسب لبحث البند، بما في ذلك اقتراحات بشأن إنشاء هيئة فرعية، ولكن لم يتسن التوصل الى اتفاق.
    3. From 12 to 17 September 1994, the consultations were held at Tehran under United Nations auspices. UN ٣ - عقدت المشاورات في طهران، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٢ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. UN جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more