Following the earthquake, consultations were held with political party leaders and parliamentarians in response to emergency and reconstruction effort | UN | بعد الزلزال، أجريت مشاورات مع زعماء الأحزاب السياسية والبرلمانيين لمواجهة حالة الطوارئ وبذل جهود التعمير |
In January 2011, consultations were held with nine civil society organizations on the development of the road map. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2011 أجريت مشاورات بشأن وضع خريطة الطريق مع تسع من منظمات المجتمع المدني. |
consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. | UN | وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا. |
consultations were held with civil society organizations and ministries. | UN | فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات. |
National consultations were held in the Philippines, Vietnam and Indonesia. | UN | وقد عقدت مشاورات وطنية في الفلبين وفييت نام وإندونيسيا. |
In addition, direct meetings were held with each cost centre and consultations were held when needed. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مباشر مع كل مركز من مراكز التكلفة وأُجريت مشاورات عند اللزوم. |
In 2011, consultations were held in 15 countries, and two regional consultations were organized in West Africa and South Asia. | UN | وفي عام 2011، أُجريت مشاورات في 15 بلدا، ونُظمت جولتان من المشاورات الإقليمية في غرب أفريقيا وجنوب آسيا. |
consultations were held with a number of stakeholders and the Law Commission began considering the proposals in early 2007. | UN | وعقدت مشاورات مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة، وبدأت لجنة القانون النظر في المقترحات في أوائل عام 2007. |
Broad consultations were held to ensure the NSDS would reflect the priorities of the people of Nauru. | UN | وعُقدت مشاورات واسعة من باب الحرص على أن تتضمن الاستراتيجية الوطنية أولويات شعب ناورو. |
He wished to know whether separate consultations were held with each community or whether consultations were of a more general nature. | UN | وود أن يعرف ما إذا كانت قد جرت مشاورات منفصلة مع كل طائفة أم أن المشاورات كانت ذات طابع عام بشكل أكبر. |
consultations were held to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders | UN | أجريت مشاورات لتيسير عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة |
1 April 2008 consultations were held during the ninety-second session. | UN | 1 نيسان/أبريل 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين. |
1 April 2008 consultations were held during the ninety-second session. | UN | 1 نيسان/أبريل 2008: أجريت مشاورات خلال الدورة الثانية والتسعين. |
Meetings were conducted and daily consultations were held with the African Union Peace and Security Council | UN | عقدت اجتماعات وأجريت مشاورات يومية مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Informal consultations were held before the start of the general debate. | UN | وأجريت مشاورات غير رسمية قبل بدء المناقشة العامة. |
consultations were held between the Group and the Bahraini authorities during the twentysecond, twenty-third, twenty-fourth, twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the Group. | UN | وأجريت مشاورات بين الفريق العامل والسلطات البحرينية خلال الجلسات 22 و23 و24 و25 و26 من الدورة. |
In Nepal, consultations were held throughout the country to bring together civil society representatives with their local governments. | UN | وفي نيبال، عُقدت مشاورات في كل أنحاء البلد من أجل جمع ممثلي المجتمع المدني بحكوماتهم المحلية. |
Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. | UN | وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت. |
601. Once the basic proposal was completed, inter-agency consultations were held with representatives of 14 government institutions. | UN | 601- وبعد إنجاز المقترح الأساسي، عقدت مشاورات مشتركة بين الوكالات مع ممثلي 14 مؤسسة حكومية. |
Furthermore, informal consultations were held on an individual basis with a number of Member States. | UN | علاوة على ذلك، عقدت مشاورات غير رسمية مع عدد من الدول الأعضاء، كل على حدة. |
Similar consultations were held in Nairobi during visits by Somali officials. | UN | وأُجريت مشاورات مماثلة في نيروبي خلال الزيارات التي قام بها مسؤولون صوماليون. |
At the same time, consultations were held in New York with some Member States and other international stakeholders. | UN | وفي الوقت نفسه، أُجريت مشاورات في نيويورك مع بعض الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين. |
Parallel consultations were held with Republika Srpska representatives to solve Republika Srpska concerns pertaining to the High Representative's decision on the functioning of the Council of Ministers. | UN | وعقدت مشاورات موازية مع ممثلي جمهورية صربسكا لإيجاد حل لشواغلها المتصلة بقرار الممثل السامي بشأن أداء مجلس الوزراء. |
Extensive consultations were held with relevant UNDP units and bureaux during the process. | UN | وعُقدت مشاورات مستفيضة مع وحدات ومكاتب البرنامج الإنمائي ذات الصلة خلال تلك العملية. |
In the light of the continued difficulties experienced by both the Special Rapporteur and the Special Envoy, more frequent consultations were held throughout 2004 and 2005. | UN | وفي ضوء المصاعب التي يواجهها كل من المقرر الخاص والمبعوث الخاص، جرت مشاورات أكثر تواترا طوال عامي 2004 و 2005. |
consultations were held with relevant United Nations officials, including the representative of the Secretary-General for the investments of the Fund. | UN | وجرت مشاورات مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة، بمن فيهم ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق. |
11. The informal bilateral consultations were held in two stages. | UN | 11 - وأجريت المشاورات الثنائية غير الرسمية على مرحلتين. |
I am pleased to report that three such consultations were held in 2007. | UN | ويسرني أن أشير في هذا التقرير إلى أن ثلاثة من هذه المشاورات أجريت في عام 2007. |
Each year consultations were held to consider an appropriate organizational arrangement to deal with the item, including proposals for the establishment of a subsidiary body, but no agreement could be reached. | UN | وفي كل سنة كانت تعقد مشاورات للنظر في اتخاذ ترتيب تنظيمي مناسب لبحث البند، بما في ذلك اقتراحات بشأن إنشاء هيئة فرعية، ولكن لم يتسن التوصل الى اتفاق. |
3. From 12 to 17 September 1994, the consultations were held at Tehran under United Nations auspices. | UN | ٣ - عقدت المشاورات في طهران، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٢ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The consultations were held during the forty-second session with the permanent representative and the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints. | UN | جرت المشاورات أثناء الدورة الثانية والأربعين بين الممثل الدائم والمقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى. |