"consultative forum" - Translation from English to Arabic

    • منتدى استشاري
        
    • المنتدى التشاوري
        
    • منتدى تشاوري
        
    • للمنتدى الاستشاري
        
    • محفل تشاوري
        
    • المحفل الاستشاري
        
    • محفل استشاري
        
    • المنتدى الاستشاري
        
    • منتدى استشاريا
        
    • والمنتدى الاستشاري
        
    • للمحفل الاستشاري
        
    • المحفل التشاوري
        
    • منتدى للتشاور
        
    • منتدى تشاوريا
        
    • ومنتدى استشاري
        
    We encourage initiatives to establish a consultative forum among the parliamentarians of the countries of South-Eastern Europe. UN ونحن نشجع المبادرات الرامية إلى إقامة منتدى استشاري بين البرلمانيين في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    :: One consultative forum for 20 participants on national governance processes UN :: عقد منتدى استشاري واحد لـ 20 مشاركا بشأن عمليات الحكم الوطني
    The Mission also co-chaired, with the Government, 1 meeting of the elections working group component of the New Deal compact and participated in the consultative forum that endorsed the compact UN واشتركت البعثة أيضا مع الحكومة في رئاسة اجتماع عنصر فريق العمل المعني بالانتخابات التابع لميثاق الاتفاق الجديد كما شاركت في المنتدى التشاوري الذي اعتمد فيه ذلك الاتفاق
    In 2008, the organization participated in a United Nations Population Fund (UNFPA) consultative forum on safe motherhood in New York. UN في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى تشاوري عقده صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك بشأن الأمومة الآمنة.
    Accordingly, I would like to welcome, on behalf of my country, the Government of Belgium's offer to host the first session of the consultative forum on migration. UN ووفقا لذلك أود أن أرحب، باسم بلدي، بعرض حكومة بلجيكا استضافة الدورة الأولى للمنتدى الاستشاري المعني بالهجرة.
    According to the law, political organizations officially recognized are permitted to organize themselves in a consultative forum. UN ووفقاً للقانون، يُسمح للتنظيمات السياسية المعترف بها رسمياً بأن تنظم نفسها في إطار محفل تشاوري.
    Most of the views expressed by the participants and the decisions reached at the consultative forum have been reflected in this Report. UN وتتجلى في هذا التقرير أكثرية الآراء التي أعرب عنها المشاركون، وكذلك القرارات المتخذة في المحفل الاستشاري.
    We therefore support the Secretary-General's proposal for the establishment of a consultative forum on migration and development issues. UN ونحن إذاً نؤيد مقترح الأمين العام الرامي إلى إنشاء محفل استشاري بشان قضايا الهجرة والتنمية.
    The workshop provided a consultative forum for women from the three communities and assisted in identifying female leaders to participate in a forthcoming MINURCAT-initiated intercommunity dialogue. UN ووفرت حلقة العمل منتدى استشاري للنساء من الفئات الثلاث وساعــدت على تحديــد القائــدات كــي يشاركن فــي الحوار المقبل بين الطوائف الذي ستبدأه البعثة.
    The Bill also provides for the establishment of the Children's consultative forum, which will be led by children's representatives from all districts. UN وينص مشروع القرار أيضا على إنشاء منتدى استشاري للأطفال، سيقوده ممثلو الأطفال من جميع المناطق.
    It preceded a national consultative forum in which indigenous representatives from all over Kenya were present. UN وسبق ذلك عقد منتدى استشاري وطني حضره ممثلون للشعوب الأصلية من جميع أنحاء كينيا.
    It participated in the Regional consultative forum against Human Trafficking in view of establishing regional mechanisms for the implementation of the Arab Initiative for building national capacities for combating trafficking. UN وقد شاركت في المنتدى التشاوري الإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر بهدف إنشاء آليات إقليمية لتنفيذ المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار.
    They should play an active part in the new United Nations consultative forum, created in Rio de Janeiro as a multi-stakeholder platform. UN وينبغي أن تؤدي البرلمانات دوراً فعالاً في المنتدى التشاوري الجديد للأمم المتحدة، الذي أنشئ في ريو دي جانيرو كمنبر متعدد الجهات صاحبة المصلحة.
    Target 2011: A national consultative forum of all parties is held, and a political platform for the preparations for the 2012 elections is agreed upon UN الرقم المستهدف لعام 2011: تنظيم منتدى تشاوري وطني لجميع الأحزاب، والاتفاق على منهاج سياسي للتحضير لانتخابات عام 2012
    :: A national consultative forum on ethnicity and regionalism organized in close collaboration with Government and civil society organizations UN :: تنظيم عقد منتدى تشاوري وطني حول الأصول العرقية والنزعة الإقليمية، بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
    The representative of NGLS and the representatives of the International Chamber of Commerce were invited to the first meeting of the consultative forum of the preparatory process for the Conference. UN ودعي ممثلو دائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية وممثلو غرفة التجارة الدولية إلى الاجتماع اﻷول للمنتدى الاستشاري للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    My country fully supports them, particularly those relating to the establishment of a standing global consultative forum to follow up this process. UN ويؤيدها بلدي تماما لا سيما تلك المتعلقة منها بإنشاء محفل تشاوري عالمي دائم لمتابعة هذه العملية.
    The consultative forum proposed below could be the appropriate venue to inform this process. UN ويمكن أن يكون المحفل الاستشاري المقترح أدناه المكان المناسب لتوجيه هذه العملية.
    To that end, it strongly supported the establishment of a global consultative forum to sustain the momentum created by the High-level Dialogue. UN ولتحقيق هذا الهدف، فإنه يؤيد بشدة إنشاء محفل استشاري عالمي لمواصلة الزخم الناشئ عن الحوار الرفيع المستوى.
    In addition, regular forums on issues of concern are conducted through the Women's consultative forum Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد منتديات منتظمة عن القضايا ذات الاهتمام من خلال برنامج المنتدى الاستشاري للمرأة.
    73. The Constitutional Review Committee, with support from UNMIL, held a consultative forum with women in April. UN 73 - عقدت لجنة استعراض الدستور، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، منتدى استشاريا مع النساء في نيسان/أبريل.
    The Government had established the National Children's Council, the National Children's consultative forum and village child protection committees. UN وقد أنشأت الحكومة المجلس الوطني للأطفال والمنتدى الاستشاري الوطني لشؤون الأطفال واللجان القروية لحماية الطفل.
    The progress made in implementing the goals of the Jomtien Conference was appraised in June 1996 at the mid-decade meeting of the International consultative forum on Education for All, held in Amman, Jordan. UN ٤ - تم تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر جومتين في حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بتوفير التعليم للجميع، وهو الاجتماع الذي عقد في عمان باﻷردن.
    This consultative forum was established for the donor aid partners at the national level. UN وهذا المحفل التشاوري أُنشئ على المستوى الوطني للشركاء المانحين للمعونة.
    It functions as a consultative forum for more than 40 Governments. UN وهي بمثابة منتدى للتشاور لأكثر من 40 حكومة.
    The Mission established and chaired a consultative forum at both the principal and technical levels to ensure coordinated international support to the constitutional review process. UN وأنشأت البعثة وترأست منتدى تشاوريا على مستوى الرئاسات ومستوى الفنيين لضمان تنسيق الدعم الدولي المقدم لعملية مراجعة الدستور.
    In practice, the Governor works under the interim constitutional arrangements with an advisory council to advise him on policy and a consultative forum to allow the people's voice to be heard. UN ومن حيث الممارسة العملية، يعمل الحاكم في إطار الترتيبات الدستورية المؤقتة مع مجلس استشاري يقدم له المشورة بشأن السياسة العامة ومنتدى استشاري يسمح بإسماع صوت الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more