It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. | UN | واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها. |
It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. | UN | واتﱡفق على عدم وجود حاجة ﻹيجاد آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها. |
Under any other matters, there was a short discussion on the approach in initiating the new consultative mechanism. | UN | وتحت بند أي مسائل أخرى، جرت مناقشة قصيرة عن النهج المتخذ تجاه تدشين الآلية الاستشارية الجديدة. |
Therefore, the Legislative consultative mechanism will be continuously observed to see how it could be further strengthened in meeting the needs of the people. | UN | ولذلك، سيتواصل النظر في الآلية الاستشارية التشريعية بغية تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الناس. |
The Department of Economic and Social Affairs confirmed that it would take necessary steps to revitalize the inter-agency consultative mechanism. | UN | وأكدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أنها ستتخذ الخطوات الضرورية لتنشيط الآلية التشاورية المشتركة بين الوكالات. |
As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. | UN | وكما ذكرنا في العام الماضي، فإن لدى الاتحاد الأوروبي آلية تشاورية مع منظمة الوحدة الأفريقية، نود أن نواصل تطويرها. |
Last year, the General Assembly endorsed the establishment of a consultative mechanism. | UN | وفي العام الماضي، أيدت الجمعية العامة إنشاء آلية استشارية. |
It was suggested that a proper consultative mechanism, including a performance review, was needed. | UN | وأُشير إلى أنه يلزم وجود آلية استشارية لائقة تشمل استعراضاً للأداء. |
What kind of support for a national consultative mechanism has come from relevant international organizations? | UN | :: ما نوع الدعم الذي قدمته منظمات دولية معنية إلى آلية استشارية وطنية؟ |
Discussions are ongoing to identify the modalities for the creation of a consultative mechanism between the United Nations system and indigenous peoples. | UN | والنقاشات جارية لتحديد طرائق إنشاء آلية استشارية بين منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية. |
In that regard, the United States proposed that a consultative mechanism should be established in New York to bring relevant parties together. | UN | وتقترح الولايات المتحدة، في هذا السياق، إنشاء آلية استشارية في نيويورك لكي تجمع الأطراف المعنية مع بعضها البعض. |
That is why my delegation places a great deal of hope in the consultative mechanism that the Secretary-General has recommended for renewal. | UN | ولذلك يعقد وفدي أملا كبيرا على الآلية الاستشارية التي أوصى الأمين العام بتجديدها. |
It is noteworthy that the work of the consultative mechanism for the Reorganization of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa was successfully concluded during the period under review. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن العمل الذي تقوم به الآلية الاستشارية من أجل إعادة تنظيم المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا قد أنجز بنجاح خلال الفترة قيد الاستعراض. |
My delegation believes that this consultative mechanism has inherent benefits to all the parties involved in peacekeeping. | UN | ويعتقد وفدي أن هذه الآلية الاستشارية لها فوائدها الذاتية لجميع الأطراف المعنية بحفظ السلام. |
The consultative mechanism consists of informal meetings held as needed and aimed at discussing matters related to the revitalization of the Regional Centre. | UN | وتتألف الآلية الاستشارية من اجتماعات غير رسمية تعقد حسب الحاجة وتهدف إلى مناقشة الأمور المتعلقة بتنشيط المركز الإقليمي. |
The Group welcomes the conclusions of the consultative mechanism established for the reorganization of the Regional Centre and for its optimum performance. | UN | وترحب المجموعة باستنتاجات الآلية التشاورية التي أنشئت لإعادة تنظيم المركز الإقليمي وتمكينه من تحقيق الأداء الأمثل. |
Pakistan hopes that during this session we will revive the consultative mechanism to consider recommendations for the revival of the General Assembly. | UN | وتأمل باكستان أن يتسنى في هذه الدورة إحياء الآلية التشاورية للنظر في توصيات لانبعاث الجمعية العامة. |
Is there a consultative mechanism established among partners at the national or local levels? | UN | :: هل توجد آلية تشاورية منشأة بين الشركاء على المستويين الوطني أو المحلي؟ |
In this context we intend, inter alia, to further develop the consultative mechanism we established with the Organization of African Unity. | UN | وفي هذا السياق فإننا نعتزم، في جملة أمور، زيادة تطوير آلية التشاور التي أنشأناها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
:: 1 permanent regional consultative mechanism for women's participation in mediation efforts established in 3 countries of the subregion | UN | :: إنشاء آلية تشاور إقليمية دائمة بشأن مشاركة المرأة في جهود الوساطة في ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية |
(iv) Substantive support to the standing consultative mechanism of agencies active in the area of public administration, finance and development; | UN | ' ٤ ' تقديم المساعدة الفنية لﻵلية الاستشارية الدائمة للوكالات العاملة في مجال اﻹدارة العامة والمالية والتنمية العامة والتنمية؛ |
Several delegations welcomed the interdepartmental consultative mechanism that met regularly to discuss the information components of peacekeeping operations. | UN | ورحبت وفود عديدة باﻵلية الاستشارية المشتركة بين اﻹدارات التي تجتمع بانتظام لمناقشة العناصر اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام. |
It called for a proposal to be formulated by the programme of United Nations system support for NEPAD to strengthen support for the regional consultative mechanism for Africa. | UN | ودعا المكتب برنامج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة إلى أن يقوم بصياغة اقتراح يهدف إلى تعزيز الدعم المقدم لآلية التشاور الإقليمية لأفريقيا. |
However, he regretted that “the consensus reached at the level of the General Assembly, whereby the consultative mechanism commonly referred to as the ‘Extended Bureau’ had been agreed upon, was ignored”. | UN | على أنه أعرب عن أسفه " لتجاهل توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه على مستوى الجمعية العامة، والذي ووفق بمقتضاه على اﻵلية الاستشارية التي يشار إليها عموما باسم ' المكتب الموسع ' " . |
The Union has established a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. | UN | لقد أنشأ الاتحاد آلية للتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية نود زيادة تطويرها. |
This network will operate as an informal inter-agency consultative mechanism and promote a proactive, timely, coherent and coordinated response to protection and assistance needs. | UN | وستعمل هذه الشبكة كآلية استشارية غير رسمية مشتركة بين الوكالات وتقوم بتشجيع الاستجابة الاستباقية والمتماسكة والمنسقة للاحتياجات من الحماية والمساعدة. |
The proposed establishment of a high-level political consultative mechanism is a timely idea, providing for a forum for the discussion of critical peace process issues, monitoring of progress and addressing of political differences and crises. | UN | والإنشاء المقترح لآلية استشارية سياسية رفيعة المستوى هي فكرة آن أوانها، وتهيئ لإيجاد منتدى لمناقشة المسائل الحاسمة المتعلقة بعملية السلام، ورصد التقدم ومعالجة الخلافات والأزمات السياسية. |