"consulting me" - Translation from English to Arabic

    • استشارتي
        
    • إستشارتي
        
    • أن تستشيرني
        
    • مشاورتي
        
    • أن يستشيرني
        
    • استشارتى
        
    • أن تستشيروني
        
    • أستشارتي
        
    All the time that I've known you, you've never canceled anything without consulting me. Open Subtitles ‫طوال الوقت الذي عرفتك فيه ‫لم تلغ أي شيء من دون استشارتي
    I would have shrugged off you spying on Henry without consulting me first. Open Subtitles كنت لن اهتم بمراقبتك لهنري دون استشارتي اولا
    Dorrit, you can't bring animals into this house without consulting me. Open Subtitles دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي
    For 72 hours, and then you made a deal without consulting me. Open Subtitles لمدة 27 ساعة ثم قمت بعقد بإتفاقية دون إستشارتي.
    Wait, wait, Peter, you approved these without consulting me? Open Subtitles أنتظر أنتظر بيتر. هل أعتمدت هذا مندون إستشارتي. ؟
    How could you make such a decision without consulting me first? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تقرري هذا بدون أن تستشيرني أولاً؟
    because you also hired all of these people without consulting me. Open Subtitles لأنكِ أيضاً قمتِ بتوظيف كل هؤلاء الناس دون استشارتي
    No, but you saw fit to put your name on my words without even consulting me. Open Subtitles لا , لكنك علمت كيف تضع اسمك في كلماتي من دون استشارتي
    Look, I've told you before not to make any large purchase without consulting me first. Open Subtitles لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي باي شراء باهظ من غير استشارتي
    I told you specifically not to make any moves Without consulting me. Open Subtitles أمرتك بالتحديد بألاّ تقدم على أيّة تحرّكات دون استشارتي
    Meanwhile, they both decided without consulting me that I couldn't meet up with either of them. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما
    This time next year, he won't make a single decision without consulting me. Open Subtitles بعد سنة من الآن لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي
    You're not authorized to make decisions like that without consulting me. Open Subtitles لستَ مخولا لاتخاذ قرارات مثل هذه دون استشارتي
    Fine, but I can still be pissed at you for not consulting me first. Open Subtitles حسناً، لكن لا زلت سكرانه بسببك لعدم إستشارتي أولاً.
    Mom, you can't be making decisions without consulting me first. Open Subtitles لا يمكنكِ إتخاذ قرارت يا أمي من غير إستشارتي أولاً
    Well, you've been making a lot of decisions around here lately without consulting me. Open Subtitles حسناً، لقد كنتَ تقوم بالكثير من القرارات هنا مؤخراً بدون إستشارتي مثل ماذا ؟
    You make no moves against him without consulting me first. Open Subtitles لا تقم بأي حركة ضده دون أن تستشيرني في ذلك أولاً
    - Don't make a plan without consulting me. Open Subtitles -لا تعد خطط من دون أن تستشيرني
    It's not wedding stress. I'm no more annoyed right now than I was when you got that haircut without consulting me. Open Subtitles أنا لستُ منزعجة الآن أكثر مما كنتُ عندما حلّقت شعرك بدون مشاورتي
    No, he wouldn't do that, not without consulting me first. Open Subtitles كلاّ، لم يكن ليفعل ذلك ليس قبل أن يستشيرني أولاً
    You sign a contract. You bought a house without consulting me. Open Subtitles لقد وقعت واشتريت منزلا بدون استشارتى
    You approached one of my agents without consulting me first. Open Subtitles لقد تقربتم إلى واحد من أعواني دون أن تستشيروني أوّلا
    And it's not like it's the first time you made a big family decision without consulting me. Open Subtitles وأنه ليس مثل المرة الأولى التي أنت تتخذ قرار عائلي كبير دون أستشارتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more