"contained in subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في الفقرة الفرعية
        
    • الواردة في الفقرة الفرعية
        
    Thus, for instance, the proposal contained in subparagraph (e) is fully congruent with the ongoing decentralization process in most agencies. UN فمثلا، الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية )ﻫ( يتماشى تماما مع العملية الجارية ﻹضفاء طابع اللامركزية في معظم الوكالات.
    Approves the proposal contained in subparagraph 46 (w) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ " ث " من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    This is achieved by the definition contained in subparagraph (f). UN وقد تحقق ذلك بالتعريف الوارد في الفقرة الفرعية )و(.
    The Chairman proposed that further consideration could be given to the possibility of clarifying the phrase contained in subparagraph (a). UN واقترح رئيس المشاورات غير الرسمية إجراء المزيد من النظر في إمكانية توضيح العبارة الواردة في الفقرة الفرعية (أ).
    Additional suggestions were made to complement the current provisions contained in subparagraph 8.3.1. UN 37- كما قُدّمت اقتراحات إضافية لاستكمال الأحكام الراهنة الواردة في الفقرة الفرعية 8-3-1.
    In particular, the arrangement contained in subparagraph (d) would be time-consuming and costly for the carrier. UN وبوجه خاص فالترتيب الوارد في الفقرة الفرعية (د) يضيع الوقت ويزيد التكاليف على الناقل.
    (c) In the event of the creation of a second Trial Chamber, that Chamber shall be likewise composed in the manner contained in subparagraph (b) above; UN (ج) في حال إنشاء دائرة ابتدائية ثانية، تتشكل تلك الدائرة أيضا على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    (c) In the event of the creation of a second Trial Chamber, that Chamber shall be likewise composed in the manner contained in subparagraph (b) above; UN (ج) في حال إنشاء دائرة ابتدائية ثانية، تتشكل تلك الدائرة أيضا على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    (c) In the event of the creation of a second Trial Chamber, that Chamber shall be likewise composed in the manner contained in subparagraph (b) above; UN (ج) في حال إنشاء دائرة ابتدائية ثانية، تتشكل تلك الدائرة أيضا على النحو الوارد في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه؛
    (a) Approves the proposal contained in subparagraph 46 (a) of the report of the Committee for Programme and Coordination; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )أ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    (a) Approves the proposal contained in subparagraph 46 (b) of the CPC report; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ب( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    Approves the proposal contained in subparagraph 46 (c) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ج( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Approves the proposal contained in subparagraph 46 (d) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    (a) Approves the proposal contained in subparagraph 46 (e) of the CPC report; UN )أ( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ﻫ( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق؛
    Approves the proposal contained in subparagraph 46 (f) of the CPC report. UN توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )و( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    In this respect, the delegation of China is of the opinion that the phrase of ‘an abuse of the right to submit a communication’ contained in subparagraph 4 of paragraph 2 of this article applies to communications submitted for political purpose. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد الصين أن عبارة " تشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم رسالة " الواردة في الفقرة الفرعية ٤ من الفقرة ٢ من هذه المادة تنطبق على الرسائل المقدمة لغرض سياسي.
    As a matter of drafting, it was suggested that the words " as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods " contained in subparagraph 8.2.1 (c) (ii) should also apply to subparagraph 8.2.1 (c) (i). UN 27- اقتُرح، من حيث الصياغة، أن تُطبّق عبارة ' ' حسبما يورده الشاحن قبل أن يتسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة``، الواردة في الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 2`، على الفقرة الفرعية 8-2-1 (ج) ' 1` أيضا.
    17. It is the view of the Administrative Committee that the recommendation contained in subparagraph 1 (e), on updating the CSN parameters, is well taken by the author. UN ١٧ - وترى اللجنة اﻹدارية أن التوصية الواردة في الفقرة الفرعية ١ )ﻫ( بشأن استكمال بارامترات مذكرة الاستراتيجية القطرية، قد تناولها واضع التقرير بشكل مرض.
    (a) Approves the proposals contained in subparagraph 199 (h) of the CPC report, with the following amendment: UN )أ( توافق على الاقتراحات الواردة في الفقرة الفرعية ١٩٩ )ح( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، مع إدخال التعديل التالي:
    Should it not be apart from the United Nations? Is it an agency? It is submitted that the proposals contained in subparagraph (c) should be omitted. UN ألا ينبغي أن يكون هذا الطرف مستقلا عن الأمم المتحدة؟ هل هو وكالة؟ يقترح حذف المقترحات الواردة في الفقرة الفرعية )ج(.
    It was agreed that recommendation 10 should set out first the rule contained in subparagraph (c) as it stated the premise of the recommendation that was based on recommendation 70 of the Secured Transactions Guide. UN 31- اتُّفق على أن تُدرَجَ في بداية التوصية 10 القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (ج) منها لأنَّ هذه القاعدة تبيِّن أنَّ التوصية 10 تستند أساساً إلى التوصية 70 من دليل المعاملات المضمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more