"contaminants" - Translation from English to Arabic

    • الملوثات
        
    • ملوثات
        
    • للملوثات
        
    • الملوِّثات
        
    • والملوثات
        
    • بالملوثات
        
    • الملوّثات
        
    • المواد الملوثة
        
    • ملوثة
        
    • لملوثات
        
    • تلوث
        
    • الملوث
        
    • والملوِّثات
        
    • وملوثات
        
    The data presented here are from Canada's Northern contaminants Programme(NCP) UN والبيانات المقدمة هنا مأخوذة من برنامج رصد الملوثات في الشمال الكندي
    The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    Placement of a cover system over a waste disposal area designed to minimize infiltration and erosion of contaminants into soil or groundwater. UN وضع نظام تغطية في منطقة لتصريف النفايات مخصص للحد من تسرب الملوثات إلى التربة أو إلى المياه الجوفية أو تحاتها.
    Battery recycling plants have also been found to discharge other toxic contaminants which pose health and environmental dangers. UN وقد اتضح أيضا أن منشآت اعادة تدوير البطاريات تطلق ملوثات سامة أخرى تشكل مخاطر صحية وبيئية.
    Biomolecular, cellular and physiological alterations in organisms making them more susceptible to contaminants and exacerbation of adverse effects of hazardous substances UN التغيرات الجزئية الحيوية، وتغيرات الخلايا، والتغيرات الفسيولوجية للكائنات الحية التي تجعلها أكثر عرضة للملوثات وتفاقم الآثار الضارة للمواد الخطرة
    Hazardous waste incineration uses controlled flame combustion to treat organic contaminants. UN يستخدم ترميد النفايات الخطرة بالاحتراق محكوم اللهب لمعالجة الملوثات العضوية.
    Not to mention, chemical contaminants from illegal dumping, as well... Open Subtitles بدون ذكر الملوثات الكيميائية من المخلفات غير المرخصة أيضا
    The request was driven by growing public concern at the presence of chemical contaminants in fish. UN وكان الطلب مدفوعاً بالقلق العام المتنامي بشأن وجود الملوثات الكيميائية في الأسماك.
    In general, the concentrations of contaminants should fall within the requirements of local regulatory guidance. UN وعموماً فإن تركيزات الملوثات سوف تقع ضمن شروط الإرشاد التنظيمي المحلي.
    Mercury was one of the contaminants studied within the DROPS project. UN وقد كان الزئبق واحداً من الملوثات التي دُرست في مشروع دروبس.
    Hundreds of contaminants are not listed as ingredients by manufacturers, which results in additional threats to the health of vulnerable groups. UN فالشركات المصنِّعة لم تدرج مئات الملوثات في قائمة المكوِّنات، مما يتسبب في مخاطر إضافية على صحة الفئات الضعيفة.
    Develop a targeted process to assess and monitor levels of a discrete number of priority contaminants in the environment. UN ووضع عملية هادفة لتقييم ورصد مستويات عدد محدد من الملوثات ذات الأولوية في البيئة.
    UNIDO will seek to identify, develop and deploy environmentally sound management strategies and technologies to overcome potential contaminants such as arsenic and fluoride. UN وسوف تسعى اليونيدو إلى استبانة وتطوير وتعميم استراتيجيات وتكنولوجيات الادارة السليمة بيئيا من أجل التغلب على الملوثات المحتملة مثل الزرنيخ والفلور.
    Through the biological effects programme, measurement techniques have been developed to investigate the effects of contaminants on marine organisms. UN ومن خلال برنامج الآثار البيولوجية، طورت تقنيات قياس للتحقيق بشأن آثار الملوثات على الكائنات البحرية.
    Historically, this has been one of the most frequently used methods and it is, in fact, more environmentally sound than many other methods as it involves only inert metal with small amounts of contaminants. UN وهي لم تنفك تمثل، تاريخيا، إحدى الطرق الأكثر استخداما، كما أنها في الواقع سليمة بيئيا أكثر من عدة طرق أخرى، إذ أنها لا تشمل إلا معادن خاملة ومقادير صغيرة من الملوثات.
    In a number of regions, depletion has forced people to turn to lower-quality groundwater sources, some of which contain natural contaminants. UN وفي عدد من المناطق، أدى استنزاف المياه إلى اضطرار الناس إلى استخدام مياه جوفية أقل جودة، يحتوي بعضها على ملوثات طبيعية.
    However, specific contaminants can greatly affect the quality of water in different areas. UN بيد أن هناك ملوثات معينة قادرة على التأثير بعمق في نوعية المياه في مناطق مختلفة.
    If contaminants have the same endpoint, but act through a different mode of action, response addition applies. UN وإذا كانت للملوثات نفس نقطة النهاية، ولكن تعمل بطريقة عمل مختلفة، ينطبق تجميع الاستجابات.
    The downward migration of the contaminants to the aquifer depends on soil properties and the thickness and lithology of the unsaturated zone. UN ويتوقف انتقال الملوِّثات في اتجاه هابط إلى المستودعات المائية الجوفية على خصائص التربة ومدى سُمك المنطقة غير المشبعة وصفاتها الحجرية.
    Frequently these wells are not dug deep enough, and result in the mixing of mud and other contaminants with the water. UN وفي كثير من الأحيان لا تكون هذه الآبار عميقة بالقدر الكافي مما ينتج عنه اختلاط الطمي والملوثات الأخرى بالمياه.
    1988-1996 Member of ICES working group on contaminants in the Baltic Sea sediments UN 1988-1996 عضو الفريق العامل المعني بالملوثات في رواسب بحر البلطيق
    Reducing the total amount of contaminants to be disposed of UN خفض إجمالي مقدار الملوّثات المراد التخلّص منها
    Such reprocessing initially results in extreme localized contamination followed by migration of the contaminants into receiving waters and food chains. C. Recommendations UN وتؤدي عملية إعادة المعالجة هذه في البداية إلى تلوث موضعي شديد يليه تنقل المواد الملوثة إلى المياه المستقبلة والسلاسل الغذائية.
    Battery recycling plants have also been found to discharge other toxic contaminants which pose health and environmental dangers. These include arsenic, mercury, antimony, polyvinyl chloride (PVC) and sulphuric acid; UN ولوحظ أيضاً أن مصانع إعادة تدوير الرصاص تنبعث منها مواد ملوثة سمية أخرى تهدد صحة البشر والبيئة مثل الزرنيخ والزئبق والأنتيمون والكلوريد المتعدد الفينيل وحامض الكبريتيك.
    In collaboration with UNICEF and WHO, her Government had taken various measures to monitor and ensure water quality, including setting limits for hazardous water contaminants. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اتخذت حكومة بلدها تدابير عديدة من أجل رصد وضمان جودة المياه، بما في ذلك وضع حدود قصوى لملوثات المياه الخطرة.
    Couldn't one of those contaminants have been used to kill this man? Open Subtitles لا يستطيع أن أحد أولئك الملوث يستعمل لقتل هذا الرجل؟
    Dissolved contaminants do not precipitate, but are adsorbed onto another species that are precipitated. UN والملوِّثات المُذابة لا تترسّب، ولكنها تُمتَصّ في أصناف أخرى من المواد التي تترسبّ.
    The sludge also contains heavy metals and other contaminants, such as arsenic, as well as chemical reagents used during the milling process. UN وتحتوي الرواسب أيضاً على معادن ثقيلة وملوثات أخرى مثل الزرنيخ، فضلاً عن الكواشف الكيميائية المستخدمة أثناء عملية الطحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more