"contaminated with" - Translation from English to Arabic

    • ملوثة
        
    • الملوّثة
        
    • الملوثة بمركبات
        
    • الملوثة بها
        
    • الملوثة بثنائي
        
    • الملوثة به
        
    • تلوثت
        
    • الملوثة بهذه
        
    • ملوث
        
    • مزروعة
        
    • ذات الروابط
        
    • الملوثة بالإيثر
        
    • الملوَّثة
        
    • تتلوث
        
    • ملوَّثة
        
    General technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants UN مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة
    (ii) To identify alternative processes that are not linked to the production of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs; UN ' 2` لتحديد العمليات البديلة غير المرتبطة بإنتاج نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة ؛
    Wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury should be included in the definition. UN وينبغي أن تُدرَج في التعريف النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Stockpiles, products and formulations consisting of, containing or contaminated with mercury; UN ' 1` المخزونات والمنتجات والمستحضرات المكوّنة من الزئبق أو المحتوية عليه أو الملوّثة به؛
    Pretreatment: Electrical equipment contaminated with PCBs requires some pretreatment. UN ما قبل المعالجة: تحتاج المعدات الكهربائية الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور إلى شكل من أشكال ما قبل المعالجة.
    Wastes consisting of, containing or contaminated with DDT are found in a number of physical forms, including: UN دي. تي أو المحتوية عليها أو الملوثة بها في عدد من الأشكال الفيزيائية بما فيها ما يلي:
    The only drinking water source, ground water, is contaminated with chromium. Open Subtitles المصدر الوحيد للمياه الصالحة للشرب، ملوثة المياه الجوفية مع الكروم.
    Dietary patterns can increase exposure to a fish-eating population when fish and seafood are contaminated with mercury. UN ويمكن للأنماط الغذائية أن تزيد تعرض السكان من آكلي الأسماك عندما تكون الأسماك والأطعمة البحرية ملوثة بالزئبق.
    Furthermore, efforts have apparently also been made by toxic waste traders to dump in Nigeria milk products contaminated with radioactive chemicals. UN وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة.
    The Panel also finds Saudi Arabia's estimate of the area that is still contaminated with oil to be reasonable. UN كما يرى أن تقدير المملكة لمساحة المنطقة التي لا تزال ملوثة بالنفط معقول.
    Environmentally sound methods for disposal of wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs are, however, to be determined by the Conference of the Parties in cooperation with the appropriate bodies of the Basel Convention. UN بيد أن طرائق التخلص السليم بيئياً من النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات أو تحتوي عليها أو ملوثة بها يحددها مؤتمر الأطراف بالتعاون مع الهيئات الملائمة التابعة لاتفاقية بازل.
    Wastes consisting of, containing or contaminated with POPs are mostly generated as a result of human activities, for example: UN تتولد النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة غالباً كنتيجة للأنشطة البشرية، مثلاً:
    It is effective for treating liquid waste containing or contaminated with mercury. UN وهي عملية فعالة لمعالجة النفايات السائلة المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    Consequently, wastes containing or contaminated with mercury may be combusted whereby, by reason of its low boiling point, almost all the mercury in the waste is transferred to combustion gas and little mercury remains in bottom ash. UN وتبعاً لذلك، يمكن حرق النفايات المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق، حيث يتحوّل كل الزئبق في النفاية أو معظمه، بسبب انخفاض نقطة غليانه، إلى غاز احتراق ويظل قدر ضئيل من الزئبق في رماد القاع.
    According to the assessment, it has been estimated that more than 9 million tonnes of equipment and materials containing or contaminated with polychlorinated biphenyls still need to be eliminated. UN ويُقدَّر وفقاً لهذا التقييم أن الحاجة لا تزال قائمة للقضاء على أكثر من 9 مليون طن من المعدات والمواد المحتوية على هذه المركّبات أو الملوّثة بها.
    Draft technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury UN مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق
    (iii) Mineral oil from transformers contaminated with PCBs or in bulk storage; UN ' 3` الزيت المعدني من المحولات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في التخزين السائب؛
    Summary-overall risk evaluation No detailed risk evaluations of public exposure have been undertaken by Canada or the European Community, other than the potential risk to consumers of fish and shellfish raised in waters contaminated with TBT. UN لم تجر كندا والجماعة الأوروبية أية عمليات تقييم مفصلة لمخاطر التعرض البشري باستثناء المحتملة على مستهلكي الأسماك والمحار التي تجري تربيتها في المياه الملوثة بمركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    Information on wastes of products and articles consisting of or contaminated with persistent organic pollutants is probably difficult to collect, but is important for the newly listed persistent organic pollutants. UN ومن المحتمل أن يكون جمع المعلومات عن النفايات من المنتجات والمواد المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو الملوثة بها صعباً، ولكنه مهم بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم حديثاً
    Contains standards for the treatment of plastics and metals contaminated with PCBs. UN يحتوي على معايير لمعالجة اللدائن والمعادن الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    (v) Containers contaminated through the storage of waste consisting of, containing or contaminated with HCB. UN ' 5` الحاويات الملوثة من خلال تخزين النفايات المكونة من سداسي كلورو البنزين أو المحتوية عليه أو الملوثة به.
    The claimant provided evidence that such grain had been contaminated with iron rust fragments from the holds of the transporting ship. UN وقد تقدم صاحب المطالبة بما يُثبت أن تلك الشحنة من الحبوب قد تلوثت بأجزاء من صدأ الحديد في عنابر السفينة الناقلة.
    A potential risk was identified by the European Community from the consumption of fish and shellfish raised in water contaminated with TBT. UN وحددت الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة من استهلاك الأسماك والمحار التي يتم تربيتها في المياه الملوثة بهذه المركبات.
    Beef in Puerto Rico was found to be contaminated with endosulfan. UN تبين أن لحم البقر في بورتوريكو ملوث بالإندوسلفان
    Zimbabwe still has 813.3 km2 of land contaminated with anti-personnel mines. UN 1- لا تزال توجد في زمبابوي أراضٍ مزروعة بألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 813.3 كلم2.
    Y10 Waste substances and articles containing or contaminated with polychlorinated biphenyls (PCBs) and/or polychlorinated terphenyls (PCTs) and/or polybrominated biphenyls (PBBs) UN Y10 النفايات من المواد والمركبات المحتوية على أو الملوثة بثنائيات الفينيل ذات الروابط الكلورية المتعددة (PCBs) و/أو ثنائيات الفينيل ذات الروابط البرومية المتعددة (PBBs)
    Arctic samples contaminated with decaBDE include vegetation, birds of prey, seabirds and seabird eggs, marine and freshwater fish, different amphipods, zooplankton, shrimps and clams, terrestrial and marine mammals (de Wit et al. 2006 and 2010, Tomy et al. 2008). UN وتشمل عينات المنطقة المتجمدة الشمالية الملوثة بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، الغطاء النباتي والطيور الجارحة والطيور البحرية وبيوضها وأسماك البحار وأسماك المياه العذبة ومختلف مزدوجات الأرجل والعوالق الحيوانية والروبيان والمحار والثدييات البرية والبحرية (de Wit et al. 2006 and 2010, Tomy et al. 2008).
    contaminated with mercury or mercury compounds, UN (ج) الملوَّثة بالزئبق أو بمركبات الزئبق.
    This material is often contaminated with carbon, making it undesirable to many metal reprocessors. UN فهذه المادة تتلوث في كثير من الأحيان بالكربون مما يجعلها غير مرغوبة في الكثير من صناعات إعادة تجهيز المعادن.
    Some ships are contaminated with high levels of toxic and hazardous materials, including heavy metals and asbestos. UN فبعض السفن تكون ملوَّثة بمستويات عالية من المواد السمية والخطرة، بما في ذلك الفلزات الثقيلة والأسبستوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more