"continent of" - Translation from English to Arabic

    • قارة
        
    • لقارة
        
    • وقارة
        
    • بقارة
        
    • القارة من
        
    • قارتهم
        
    • قارّة
        
    The continent of Africa, bypassed by foreign direct investment, had the lowest manufacturing growth rate in the world. UN وأضاف أن قارة أفريقيا التي أغفلها الاستثمار اﻷجنبي المباشر، تتسم بأقل معدل للنمو الصناعي في العالم.
    Africa remains a continent of great promise as well as formidable challenges across the spectrum of political and economic issues. UN ولا تزال أفريقيا قارة واعدة للغاية إلى جانب أنها حافلة بالتحديات الرهيبة في الشؤون السياسية والاقتصادية بكل أطيافها.
    Eventually, over 5 million square miles of ice will surround the continent of Antarctica, effectively doubling its size. Open Subtitles في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها
    The Fiji High Commission in Pretoria is our first diplomatic mission on the continent of Africa, and we see it as a gateway to that great continent. UN والمفوضية العليا لفيجي في بريتوريا هي أول بعثة دبلوماسية لنا في قارة أفريقيا، ونعتبرها بوابة لتلك القارة العظيمة.
    The report makes clear how much of our efforts in that direction must still be directed at the continent of Africa. UN ويوضح التقرير، كيف أن كثيرا من جهودنا في هذا المجال ما زال يتعين توجيهها لقارة أفريقيا.
    Over a long career extending four decades, President Bongo used his influence to help resolve conflict throughout the continent of Africa. UN وخلال مشوار طويل استمر أربعة عقود، استخدم الرئيس بونغو نفوذه للمساعدة على حل الصراعات في أنحاء قارة أفريقيا.
    In conclusion, my delegation would like to reaffirm Japan's long-term commitment and contribution to the development of Africa as a continent of hope and opportunity. UN ختاما، يود وفدي أن يؤكد من جديد التزام اليابان الطويل الأجل ومساهمتها في التنمية في أفريقيا، قارة الأمل والفرص.
    Africa, as we all know, is a continent of vast richness in its cultures, diversity, resources, experience and prospects. UN إن أفريقيا، كما نعلم جميعا، قارة ثرية بثقافاتها وتنوعها ومواردها وتجاربها وإمكاناتها.
    Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. UN وبعد ذلك بعامين، انطلق كابوت في هذه الرحلة واكتشف قارة أمريكا الشمالية التي أبحر بمحاذاتها جنوباً حتى وصل إلى فيرجينيا.
    The most critical manifestations of the international digital divide were on the continent of Africa. UN وأضاف قائلاً إن أخطر مظاهر الفجوة الدولية في مجال التكنولوجيا الرقمية تتجلى في قارة أفريقيا.
    As a new century is being initiated, it is regrettable that the richly endowed continent of Africa is yet to receive its share from globalization. UN مع بزوغ قرن جديد، من المؤسف أن لا تأخذ قارة أفريقيا، على غزارة ثرواتها، حظها من العولمة.
    Conflicts, especially in the continent of Africa, dominated its agenda during the period under review. UN فالصراعات، خصوصا في قارة أفريقيا، طغت على جدول أعمال المجلس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Efforts and perseverance to this end are the safest guarantee for converting the whole of Europe into a continent of peace, stability and prosperity. UN والجهـود والمثابـرة لتحقيق هذه الغاية أسلم ضمان لتحويل أوروبا كلهـا إلــى قارة سلام، واستقرار وازدهار.
    Most notable is the establishment of several women's media networks in every continent of the world. UN والذي يسترعي الانتباه إنشاء عدة شبكات لوسائط الإعلام النسائية في كل قارة من قارات العالم.
    The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait of Gibraltar to the south. UN ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension. UN وعلى الرغم من اﻹصلاحات الشجاعة التي يضطلع بها لتحسين إطار الاقتصاد الكلي وإرساء الديمقراطية في النظم السياسية، لا تزال قارة أفريقيا تعاني من تشنجات بؤر التوتر العديدة.
    I have seen faithful caregivers on the continent of Africa who take AIDS patients given up for dead and restore them to health. UN وشهدتُ مقدمي رعاية مخلصين في قارة أفريقيا، يهتمون بمصابين بالإيدز، ويُعيدونهم إلى الصحة بعد أن كانوا متروكين للموت.
    The continent of Africa must be represented on a permanent basis within that important organ. UN ويجب أن تتمتع قارة أفريقيا بتمثيل دائم في ذلك الجهاز الهام.
    The European Union, a direct neighbour of the continent of Africa, needs a developed Africa. UN إن الاتحاد الأوروبي، الذي هو جار مباشر لقارة أفريقيا، يحتاج إلى أفريقيا متقدمة النمو.
    Households, by housing density, religion, continent of birth, period of UN الأسرة المعيشية بحسب كثافة المسكن، والدين، وقارة المولد، وفترات
    We ask our partners to come and support us in order to fight and win the economic war that is besetting the continent of Africa. UN إننا ندعو شركاءنا الى الحضور وإلى دعمنا لكي نقاتل وننتصر في الحرب الاقتصادية التي أحدقت بقارة أفريقيا.
    Efforts have also been made towards ridding the continent of nuclear weapons. UN وقد بُذلت أيضا جهود رامية إلى تخليص القارة من الأسلحة النووية.
    The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) embodies the vision of Africans themselves to rid their continent of those perils and to enjoy a standard of living befitting the twenty-first century. UN وتجسد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا رؤية الأفارقة أنفسهم لتخليص قارتهم من تلك المخاطر، وللتمتع بمستوى حياة يناسب القرن الحادي والعشرين.
    The salmon have now travelled far inland and can be found from California to the Arctic Ocean, across a fifth of the entire continent of North America. Open Subtitles هاجر السلمون الآن لعمق الداخل (ويمكن العثور عليه من (كاليفورنيا للمحيط المتجمّد الشمالي عبر خُمس قارّة أمريكا الشمالية برمّتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more