"continue to examine" - Translation from English to Arabic

    • تواصل دراسة
        
    • تواصل النظر
        
    • مواصلة دراسة
        
    • مواصلة بحث
        
    • تواصل بحث
        
    • يواصل دراسة
        
    • يواصل بحث
        
    • مواصلة استكشاف
        
    • يواصل النظر
        
    • بمواصلة دراسة
        
    • ومواصلة بحث
        
    • لمواصلة دراسة
        
    The Assembly should continue to examine the major political, social and economic issues in an effective manner. UN على الجمعية العامة أن تواصل دراسة القضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية بطريقة فعالة.
    The Commission should continue to examine the harmonization of the principles of arbitral proceedings in order to ensure their objectivity and impartiality. UN وعلى اللجنة أن تواصل دراسة تنسيق مبادئ اجراءات التحكيم بغية ضمان موضوعيتها وحيادها.
    “Decides to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent session until a definitive solution is reached thereon.” UN " تقرر أن تواصل دراسة مسألة جزر مالفيناس في دوراتها التالية إلى أن يتم التوصل إلى حل نهائي لها. "
    The Assembly decided to continue to examine the question at its future sessions until it was definitively solved. UN وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
    Those different approaches to coordination reinforced his delegation's belief that Governments should continue to examine the feasibility of a global action plan. UN وقال إن هذين النهجين المختلفين للتعاون يعززان اعتقاد الوفد الماليزي بأن الحكومات يجب أن تواصل النظر في إمكانية تطبيق خطة عمل عالمية.
    The Committee decides to continue to examine the question of Pitcairn at its next session and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session. UN وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The OAS General Assembly decided to continue to examine the question at its subsequent sessions until a definitive settlement had been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث المسألة في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية.
    The Committee should therefore continue to examine the issue of poverty eradication and establish a framework to ensure the regular assessment of progress. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة مسألة القضاء على الفقر ووضع إطار لضمان التقييم المنتظم للتقدم.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN ٢٤ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    24. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session. UN 24 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    8. Requests the Special Committee to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session. UN ٨ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    8. Requests the Special Committee to continue to examine this question and to report thereon to the General Assembly at its fiftieth session. UN ٨ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    16. Also requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session and on the implementation of the present resolution; UN ١٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وعن تنفيذ هذا القرار. بـاء
    16. Also requests the Special Committee to continue to examine the question of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session and on the implementation of the present resolutions. UN ١٦ - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وعن تنفيذ هذين القرارين. بـاء
    The General Assembly should continue to examine the problem of the integration of the economies of countries in transition into the world economy every two years, on the basis of analytical reports. UN وينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر مرة في كل سنتين في مشكلة دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، على أساس تقارير موجزة.
    7. Decides to continue to examine the situation and the activities of the Trust Fund at its fifty-fourth session. UN 7- تقرر أن تواصل النظر في حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني في دورتها الرابعة والخمسين.
    20. Decides, subject to any directives the General Assembly might wish to give at its fifty-fifth session, to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    23. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٢٣ - تطلب، الى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة ورفع تقرير عنها الى الجمعية العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Special Committee decides to continue to examine the question of Pitcairn at its next session and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وتقرر اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Finally, the Working Group decided to continue to examine the situation and the activities of the Trust Fund at its twenty-eighth session. UN وأخيرا قرر الفريق العامل مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورته الثامنة والعشرين.
    20. Requests the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل بحث هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Requests the Secretary-General to continue to examine carefully the internal audit recommendations before taking remedial action; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات بدقة قبل اتخاذ إجراء علاجي؛
    “14. To instruct the Permanent Council to continue to examine the necessity and advisability of an inter-American convention on terrorism in the light of existing international instruments; UN " ١٤ - أن توعز إلى المجلس الدائم بأن يواصل بحث ضرورة واستصواب وضع اتفاقية للبلدان اﻷمريكية بشأن اﻹرهاب، على ضوء الصكوك الدولية القائمة؛
    The members of the Security Council intend to continue to examine ways to enhance its activities in this regard. UN ويعتزم أعضاء مجلس الأمن مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز أنشطته في هذا الصدد.
    8. Requests the Secretary-General to continue to examine the extension of the guidelines into other areas; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لتشمل مجالات أخرى؛
    118. The Committee recommends that the State party continue to examine ways and means of supporting the Pilot Social Cash Transfer Scheme even after the present international assistance comes to an end. UN 118- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة دراسة السبل والوسائل لدعم مشروع التحويلات النقدية حتى بعد انتهاء المساعدة الدولية التي تتلقاها حالياً.
    (c) Provide practical solutions and policy options and an analytical response to emerging and long-standing development challenges and continue to examine systemic issues related to trade and development and interrelated issues; UN (ج) إتاحة حلول عملية وخيارات على صعيد السياسات واستجابة تحليلية للتحديات الناشئة والتحديات الطويلة الأمد في مجال التنمية، ومواصلة بحث قضايا النُظُم ذات الصلة بالتجارة والتنمية والقضايا المترابطة؛
    These could be policy guidance for Member States and other stakeholders, or additional mandates to continue to examine and analyse a situation, or to convene further meetings or a high-level event on the issues at stake. UN وقد تكون تلك توجيهات متعلقة بالسياسات للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، أو ولايات إضافية لمواصلة دراسة وتحليل الوضع، أو أن يدعو إلى عقد المزيد من الاجتماعات أو المناسبات الرفيعة المستوى بشأن القضايا المطروحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more