"continued expansion" - Translation from English to Arabic

    • التوسع المستمر
        
    • استمرار التوسع
        
    • استمرار توسيع
        
    • مواصلة توسيع
        
    • استمرار توسع
        
    • التوسع المتواصل
        
    • مواصلة التوسع
        
    • للتوسع المستمر
        
    • بتوسع مستمر
        
    • بمواصلة توسيع
        
    • التوسيع المستمر
        
    • بالتوسيع المستمر
        
    • لاستمرار توسع
        
    • التوسيع المتواصل
        
    • ومواصلة توسيع
        
    The continued expansion and establishment of settlements has further fragmented the West Bank. UN وقد أدّى التوسع المستمر للمستوطنات وإنشاء مستوطنات جديدة إلى المزيد من تفتيت الضفة الغربية.
    Such circumstances are regarded as profoundly aggravated by the continued expansion of Israeli settlements throughout the period of the Oslo process and by the IDF role in their protection. UN ومما يزيد هذه الظروف سوءا على سوء التوسع المستمر في المستوطنات الإسرائيلية في غضون عملية أوسلو بكاملها، فضلا عن دور الجيش الإسرائيلي في حماية هذه المستوطنات.
    Likewise, the continued expansion of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan, based on a policy of fait accompli which seriously undermined a two-State solution. UN وبالمثل، فإن استمرار التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية والجولان السوري المحتل، يستند إلى سياسة الأمر الواقع التي تقوِّض بصورة خطيرة الحل القائم على أساس دولتين.
    These cases will increase with the continued expansion and start-up of additional field missions. UN وسيزداد عدد هذه القضايا مع استمرار توسيع البعثات الميدانية وبدء بعثات إضافية.
    (v) The Commission supports the continued expansion of the Trade Point Programme, endeavouring to promote a regional balance. UN `٥` تؤيد اللجنة مواصلة توسيع برنامج النقاط التجارية سعيا إلى تشجيع قيام توازن إقليمي.
    It was stated that such institutionalized discrimination, combined with weak political leadership was contributing to the continued expansion of the epidemic. UN وذُكر أن مثل هذا التمييز المؤسسي، المترافق مع ضعف في القيادة السياسية، يسهم في استمرار توسع انتشار الوباء.
    Growth was spurred by a continued expansion of exports and aided by improved access to external financing. UN ومما شجﱠع النمو التوسع المتواصل في الصادرات، وساعده تحســن فرص الحصول على تمويــل خارجي.
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلداً في يومنا هذا،
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلداً في يومنا هذا،
    Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, UN وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلدا في يومنا هذا،
    I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes. Open Subtitles و حتى أشجع التوسع المستمر للحقوق القانونية للحيوانات خصوصاً عندما يأتي الأمر للقردة العظيمة.
    Based on expectations of normal climatic conditions and continued expansion in plantings, paddy output is forecast to grow by a further 3 per cent in 2013, to 600,000 tons. UN وبالاعتماد على توقعات بأن تكون الأحوال المناخية عادية وعلى استمرار التوسع في المساحات المزروعة، يتوقع أن تزيد حصيلة الأرز بنسبة إضافية تبلغ 3 في المائة في عام 2013، لتبلغ 000 600 طن.
    continued expansion of the school building programme, including one-room schools, community schools and small schools, in order to bring educational services closer to the people, eliminate the dropout phenomenon and encourage the education of girls; UN استمرار التوسع في المباني المدرسية: ومدارس الفصل الواحد ومدارس المجتمع والمدارس الصغيرة لتقريب الخدمة التعليمية والحد من حالات التسرب وتشجيع تعليم الفتيات؛
    iii. continued expansion of the online learning environment, including self-paced e-learning courses through the United Nations e-learning portal, for approximately 6,000 participants; UN ' 3` استمرار توسيع بيئة التعلم بواسطة الإنترنت، بما في ذلك دورات التعلم الإلكتروني الذاتي من خلال بوابة التعلم الإلكتروني العالمية، لفائدة 000 6 مشارك تقريبا؛
    The continued expansion of Israeli settlements in the occupied territories and the construction of the separation wall threaten to derail the ongoing peace negotiations. UN إن استمرار توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبناء الجدار الفاصل يهددان بتقويض مفاوضات السلام الجارية.
    The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    The increase was attributed to the continued expansion of telecommunications and cable television companies. UN وتُعزى الزيادة إلى استمرار توسع شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية والتلفزة السلكية.
    Growth was spurred by a continued expansion of exports and aided by improved access to external financing. UN ومما شجﱠع النمو التوسع المتواصل في الصــادرات وساعده تحسن فرص الحصول على تمويل خارجي.
    Although the recovery has been mainly export-led, continued expansion in the export sector is required for further rebalancing of the economy. UN وعلى الرغم من أن التعافي يقوده التصدير بشكل رئيسي، تلزم مواصلة التوسع في قطاع التصدير بغية تحقيق مزيد من إعادة التوازن للاقتصاد.
    2. The Committee welcomed the generally favourable prospects for the continued expansion of world output and trade. UN ٢ - ورحبت اللجنة بالتوقعات المؤاتية عموما للتوسع المستمر في نطاق النواتج والتجارة العالمية.
    3. Welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1999 report that the Territory enjoyed continued expansion of the financial services sector and tourism industries, and also welcomes the provision to the Territory of 21.1 million United States dollars in technical assistance loans by the Caribbean Development Bank, including 19.9 million dollars to assist with the financing of the Beef Island Airport; UN 3 - ترحب بالتقييم الذي أجراه مصرف التنمية الكاريبي الوارد في تقريره لعام 1999 ومفاده أن الإقليم يتمتع بتوسع مستمر في قطاع الخدمات المالية والصناعات السياحية، وترحب أيضا بتقديم مبلغ 21.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإقليم، في شكل قروض للمساعدة الفنية، من مصرف التنمية الكاريبي، منها 19.9 مليون دولار للمساعدة في تمويل مطار جزيرة بييف؛
    Delegations welcomed the continued expansion of the online treaty collection and sought clarification on current efforts in that regard. UN ورحبت الوفود بمواصلة توسيع مجموعة المعاهدات المنشورة على الإنترنت وطلبت توضيحات بشأن الجهود المبذولة حاليا في هذا الصدد.
    The continued expansion of Israeli settlements was completely unlawful and constituted the core of the current problem. UN وأضاف أن التوسيع المستمر للمستوطنات الإسرائيلية هو عمل غير قانوني ويشكِّل أساس المشكلة الحالية.
    Delegations commended the strong performance of UNCDF, particularly at the country level, and welcomed the continued expansion of its activities, which illustrate the growing confidence the fund enjoys. UN 54 - وأشادت الوفود بالأداء القوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وخصوصا على المستوى القطري، ورحبت بالتوسيع المستمر لأنشطته، ما يوضح الثقة المتنامية التي يتمتع الصندوق بها.
    Owing to the continued expansion of the Base, the Engineering Section will remain as a technical service, and the Facilities Management Section will oversee all maintenance for the campus. UN ونظرا لاستمرار توسع القاعدة، فإن القسم الهندسي سيظل خدمة من الخدمات التقنية، بينما سيشرف قسم إدارة المرافق على جميع أعمال الصيانة في المجمع.
    The report emphasizes that building partnerships with local, regional and national broadcasters worldwide continues to be a priority factor for ensuring the continued expansion of United Nations Radio outreach. UN ويشدد التقرير على أن إقامة الشراكات مع الإذاعيين المحليين والإقليميين والوطنيين في العالم بأسره ما زالت تمثل أولوية في العمل على تأمين التوسيع المتواصل لنطاق البلوغ بالنسبة لإذاعة الأمم المتحدة.
    The reforms carried out under the leadership of the Director-General were conducive to further improvement of the Organization's efficiency and the continued expansion of technical cooperation coverage with a view to providing better services to Member States. UN وأضاف إن الإصلاحات التي أجريت بقيادة المدير العام أفضت إلى زيادة تحسين كفاءة المنظمة ومواصلة توسيع شمول التعاون التقني بهدف توفير خدمات أفضل إلى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more