"continued marginalization" - Translation from English to Arabic

    • استمرار تهميش
        
    • التهميش المستمر
        
    • استمرار التهميش
        
    • بالاستمرار في تهميش
        
    • لاستمرار استبعاد
        
    • تواصل تهميش
        
    • التهميش المتواصل
        
    • مواصلة تهميش
        
    • والتهميش المستمر
        
    • واستمر تهميش
        
    • تهميشها المستمر
        
    In an increasingly competitive world, this means the continued marginalization of the rural poor in many developing countries. UN وفي عالم يشهد تنافسا متزايدا، فإن مؤدى ذلك استمرار تهميش فقراء الريف في كثير من البلدان النامية.
    He stressed the continued marginalization of African countries, and the LDCs in particular, in a rapidly globalizing world economy. UN وشدد على استمرار تهميش البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بسرعة.
    Nevertheless, the continued marginalization of the poorest and weakest had been responsible for the isolation of the major part of humanity, which was trapped in poverty. UN ومع ذلك، فرض استمرار تهميش البلدان اﻷشد فقرا والضعيفة العزلة على نسبة كبيرة من البشر واقعة في براثن الفقر.
    The project aims at preventing continued marginalization and encourages students to complete their studies in order to acquire a basic vocational qualification. UN ويهدف هذا المشروع إلى منع التهميش المستمر وتشجيع الطلبة على استكمال دراساتهم بغية الحصول على مؤهل مهني أساسي.
    His delegation's concern arose from the continued marginalization of women and women's issues at the United Nations. UN إن التهميش المستمر للمرأة وللمسائل المتعلقة بالمرأة في اﻷمم المتحدة يثير قلق وفد بنغلاديش.
    It is estimated that a minimum growth rate of at least 6 per cent per annum is required if Africa is to avoid continued marginalization and to begin to attain sustainable development. UN وتشير التقديرات إلى أنه يتعين على أفريقيا تحقيق حد أدنى من النمو أقله ٦,٠ في المائة سنويا إذا أريد لها أن تتفادى استمرار التهميش والبدء بتحقيق تنمية مستدامة.
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    They are at the core of the continued marginalization of many landlocked developing countries. UN وهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    That demonstrates a continued marginalization of landlocked developing countries from global markets. UN ويدلّ ذلك على استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في الأسواق العالمية.
    They are at the core of the continued marginalization of landlocked developing countries. UN فهي في صميم استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية.
    The continued marginalization and exclusion of women from many spheres of life are a challenge to us all. UN إن استمرار تهميش المرأة واستبعادها من كثير من مناحي الحيــــاة يعد تحديا لنا جميعا.
    The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    21. High trade transaction costs lie at the core of the continued marginalization of LLDCs within the world economy. UN 21 - ويكمن ارتفاع تكاليف المعاملات التجارية في صلب التهميش المستمر للبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    Least developed countries were encouraged to view graduation as a landmark in their development, without which they would risk continued marginalization from the world economy. UN وتشجّع أقل البلدان نموا على النظر إلى الشطب من هذه الفئة على أنه أحد المحطات البارزة في مسيرة تنميتها، لولاه لتعرضت لخطر التهميش المستمر من الاقتصاد العالمي.
    Least developed countries were encouraged to view graduation as a landmark in their development, without which they would risk continued marginalization from the world economy. UN وتشجّع أقل البلدان نموا على النظر إلى الشطب من هذه الفئة على أنه أحد المحطات البارزة في مسيرة تنميتها، لولاه لتعرضت لخطر التهميش المستمر من الاقتصاد العالمي.
    The European Union would not accept the continued marginalization of the issues covered by the Committee. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي لن يقبل بالاستمرار في تهميش المسائل التي تغطيها اللجنة.
    Expressing concern that net financial flows to developing countries continued in 1999 the contraction that had begun with the onset of the financial crisis in 1997, and regretting the continued marginalization of the least developed countries from private capital flows, UN وإذ تعرب عن قلقها لأن تقلص التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية الذي بدأ مع بداية الأزمة المالية في عام 1997 قد تواصل في عام 1999. وتأسف لاستمرار استبعاد أقل البلدان نموا من تدفقات رؤوس الأموال الخاصة،
    It is also concerned at the continued marginalization of immigrants, especially with regard to employment, housing and social services. UN كما أن قلقاً يساورها بشأن تواصل تهميش المهاجرين، وبخاصة فيما يتعلق بفرص العمل والسكن والخدمات الاجتماعية.
    continued marginalization of the rural poor has encouraged out-migration, which adversely affects women's lives. UN ويشجع التهميش المتواصل لفقراء الريف على الهجرة منه، مما يلحق الضرر بحياة المرأة.
    Appropriate measures will be instituted to ensure that women's reproductive function does not lead to continued marginalization of their talents and time, and that men are encouraged to share fully the responsibility of parenting; UN ' 1` سوف تؤسس تدابير مناسبة لكفالة ألا تؤدي الوظيفة التناسلية للمرأة إلى مواصلة تهميش مهارتها ووقتها، ويشجع الرجال على تقاسم مسؤولية تنشئة الأولاد مع النساء بصورة كاملة؛
    It is designed to address the challenges facing the African continent, focusing on issues such as poverty, underdevelopment, backwardness and the continued marginalization of the continent. UN وقد تمت صياغته بحيث يتصدى للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية، مع التركيز على مسائل من قبيل الفقر وقلة التنمية والتخلف والتهميش المستمر للقارة.
    there has been a decline in real terms of total official development assistance for least developed countries and continued marginalization of those countries, and their number has increased from 41 to 48 without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN التـسعينـات)٩٢(، حدث انخفاض في اﻷرقام الحقيقية لمجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، واستمر تهميش هذه البلدان، وارتفع عددها من ١٤ إلى ٨٤ دون زيادة مقابلة في تدابير الدعم رغم الجهود الوطنية والدولية المبذولة في هذا المجال.
    The 2003 Almaty Conference aimed to forge global partnerships to address the special needs of the countries concerned by tackling their continued marginalization from the world economy in a focused, but holistic, fashion. UN إن مؤتمر ألماتي عام 2003 قد استهدف صياغة شراكات عالمية لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان المعنية، بمعالجة تهميشها المستمر في الاقتصاد العالمي بطريقة مركَّزة، ولكنها شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more