"contraband" - English Arabic dictionary

    "contraband" - Translation from English to Arabic

    • المهربة
        
    • التهريب
        
    • الممنوعات
        
    • مهربة
        
    • البضاعة
        
    • تهريب
        
    • المهرَّبات
        
    • ممنوعة
        
    • السلع المحظورة
        
    • بضائع مُهربة
        
    • ممنوعات
        
    • والتهريب
        
    • المواد المحظورة
        
    • المهرّبة
        
    • الممنوعة
        
    Linkages with terrorism, organized crime and trade in contraband goods UN الروابط القائمة مع الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالسلع المهربة
    Hey, what kind of contraband were they looking for? Open Subtitles ما نوع البضائع المهربة التي كانوا يبحثون عنها؟
    (iv) To combat contraband activities and radioactive material. UN ' 4` مكافحة أنشطة التهريب وحيازة المواد المشعة.
    contraband is carried around the barrier on the road. UN وتجري تجارة الممنوعات حول الحاجز المقام على الطريق.
    He's been hoarding live contraband down there the whole time. Open Subtitles كان يخفي سلعة مهربة حية هناك بالأسفل طوال الوقت
    If they don't move the contraband, we've got nothing. Open Subtitles لو لم ينقلوا البضائع المهربة فليس لدينا شىء
    Seems this was the hiding place for some contraband. Open Subtitles و على ما يبدوا انه المخبى للمواد المهربة
    A specific appeal was made by African countries for equipment to detect contraband transported by land. UN ووجّهت البلدان الأفريقية نداءً محددا من أجل الحصول على المعدات اللازمة لكشف البضائع المهربة التي تنقل براً.
    The Government launched this operation to initiate a search of the camp for weapons and other contraband. UN ونفذت الحكومة هذه العملية للقيام بعملية تفتيش للمخيم بحثا عن الأسلحة والبضائع المهربة الأخرى.
    Trafficking in drugs and other contraband through Haiti's porous borders and unprotected coastline is on the increase. UN ومن جهة أخرى، تزايدت أنشطة الاتجار بالمخدرات وغيرها من السلع المهربة عبر حدود هايتي غير المنيعة وسواحلها غير المحميــة.
    It continued its investigations on two fronts: border contraband and arms trafficking within the Democratic Republic of the Congo. UN وواصل تحقيقاته في مجالين، وهما: أعمال التهريب في مناطق الحدود، والاتجار بالأسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Observation: contraband and customs fraud are defined as crimes under the law, but the crimes are generic in scope and come under the jurisdiction of the ordinary criminal justice system. UN ملاحظة: يعتبر التهريب والغش الجمركي جريمتين في القانون، ولكنهما جريمتان ذوا نطاق عام ويشملهما القضاء الجنائي العادي.
    Similarly, customs authorities would work with the contraband Enforcement Agency and Narcotics divisions of the Police Force. UN وبالمثل، تتعاون سلطات الجمارك مع وكالة إنفاذ قوانين التهريب ومع الشُعب المختصة بالمخدرات التابعة لقوة الشرطة.
    Oh, not really a lot of contraband these days. Open Subtitles أليس حقاً في هذه الأيام الكثير من الممنوعات
    There is evidence to suggest that some of those committing piracy are also engaged in other criminal activities such as smuggling contraband and trafficking in persons. UN وثمة دلائل تشير إلى أن بعض مرتكبي عمليات القرصنة يقومون أيضا بأنشطة إجرامية أخرى مثل تهريب الممنوعات والاتجار بالأشخاص.
    A few days in, a bag of contraband shows up. Open Subtitles قبل عدة أيام .. ظهرت حقيبة تحوي أشياء مهربة
    Only if a situation makes it necessary, for instance when a person illegally crosses the border or contraband is found, will the case be handed over to General Security or General Customs. UN وتُسلَّم القضية إلى المديرية العامة للأمن العام أو المديرية العامة للجمارك عند الاقتضاء فقط، أي عندما يعبر شخص ما الحدود بشكل غير قانوني مثلا أو عندما تصادَر سلع مهربة.
    The value of the contraband was in the millions. UN وكانت قيمة البضاعة المهربة تقدر بالملايين.
    Governments should develop standard operating procedures for information exchange relating to interceptions of contraband and arrests of traffickers. UN ينبغي للحكومات أن تضع إجراءات تشغيل موحّدة لتبادل المعلومات المتعلقة باعتراض سبيل المهرَّبات واعتقال المتَّجرين.
    You set up a deal to buy some contraband. Open Subtitles أنت تآمرت من أجل صفقة لشراء مواد ممنوعة
    The global container control programme has been designed to respond to the threat posed by the use of international sea containers as a conveyance for illicit drugs and contraband. UN 3- جرى تصميم البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات لأجل التصدّي للخطر الناجم عن استخدام حاويات الشحن البحري الدولي كواسطة لتهريب المخدّرات غير المشروعة وغيرها من السلع المحظورة.
    Vice suspects this place has been used by criminal organizations to store illegal contraband. Open Subtitles النائب يشتبه في أن ذلك المكان قد تم إستخدامه بواسطة مُنظمات إجرامية لتخزين بضائع مُهربة بشكل غير قانوني
    I need to thoroughly search your cubicle for contraband. Open Subtitles احتاج لبحث عميق في الغرفة لارى ان كان هنالك ممنوعات
    3. Member of the Committee against Fraud and contraband/Ministry of Finance; UN عضو لجنة مكافحة الاحتيال والتهريب التابعة لوزارة المالية
    Many ports are being equipped with advanced scanners and remote sensing tools in order to detect contraband inside containers. UN 160- ويجري تجهيز الكثير من الموانئ بمعدات فحص متقدمة وأدوات استشعار عن بعد من أجل رصد المواد المحظورة داخل الحاويات.
    Frequently, the contraband has already travelled thousands of kilometres from dispatch to the point of its eventual destination. UN فكثيراً ما تكون السلع المهرّبة قد قطعت آلاف الكيلومترات من مكان إرسالها إلى نقطة وصولها المفترضة.
    You cannot just sell this contraband anywhere. Open Subtitles لا يمكنك بيع هذه السلع الممنوعة في أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more