"contracting parties shall" - Translation from English to Arabic

    • المتعاقدان
        
    • وتراعي الأطراف المتعاقدة
        
    The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international borders. UN يحترم الطرفان المتعاقدان كلا منهما اﻵخر بوصفهما دولتين مستقلتين متكافئتين لهما سيادة داخل حدودهما الدولية.
    The Contracting Parties shall enact legislation in the course of 1999 in accordance with this Treaty. UN يسن الطرفان المتعاقدان تشريعا خلال عام ١٩٩٩ وفقا لهذه المعاهدة.
    The Contracting Parties shall establish a commission on human rights. UN ينشئ الطرفان المتعاقدان لجنة معنية بحقوق اﻹنسان.
    Within 15 days after the signing of this Agreement, the Contracting Parties shall establish full diplomatic and consular relations. UN في غضون ١٥ يوما بعد التوقيع على الاتفاق، يقيم الطرفان المتعاقدان علاقات دبلوماسية وقنصلية كاملة.
    In so doing, High Contracting Parties shall also take into account humanitarian and socio-economic priorities. UN وتراعي الأطراف المتعاقدة السامية، عند قيامها بذلك، الأولويات الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية.
    The Contracting Parties shall promptly upgrade their existing representative offices to embassies and shall exchange ambassadors. UN ويرفع الطرفان المتعاقدان على الفور مستوى المكتبين الممثلين والقائمين إلى سفارتين ويقومان بتبادل السفراء.
    The Contracting Parties shall ensure to these persons return into possession of their property or a just compensation. UN ويكفل الطرفان المتعاقدان لهؤلاء اﻷشخاص استعادة ملكيتهم ﻷملاكهم أو تعويضا عادلا عنها.
    The Contracting Parties shall ensure full security to the refugees and displaced persons who return. UN ويكفل الطرفان المتعاقدان اﻷمن الكامل للاجئين والمشردين الذين يعودون.
    The Contracting Parties shall assist these persons to ensure necessary conditions for normal and safe life. UN ويساعد الطرفان المتعاقدان هؤلاء اﻷشخاص لكفالة اﻷوضاع اللازمة لحياة طبيعية وآمنة.
    The Contracting Parties shall encourage consistent and comprehensive implementation of the Erdut Agreement on Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN ويشجع الطرفان المتعاقدان تنفيذا ثابتا وشاملا لاتفاق اردوت بشأن سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسيرميوم الغربية.
    The Contracting Parties shall continue to promote post, telephone and other telecommunications. UN يواصل الطرفان المتعاقدان تعزيز الاتصالات البريدية والهاتفية وغيرها.
    The Contracting Parties shall immediately conclude an agreement on cultural cooperation which shall include the preservation and restoration of cultural heritage. UN ويبرم الطرفان المتعاقدان فورا اتفاقا بشأن التعاون الثقافي يشمل حفظ وإحياء التراث الثقافي.
    The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international frontiers. UN يحترم الطرفان المتعاقدان أحدهما اﻵخر بوصفه دولة مستقلة ذات سيادة على قدم المساواة داخل حدودها الدولية.
    The Contracting Parties shall promptly upgrade their existing representative offices to embassies and shall exchange ambassadors. UN وسيرفع الطرفان المتعاقدان من مستوى مكاتبهما التمثيلية الموجودة إلى درجة سفارة ويتبادلان السفراء.
    The Contracting Parties shall ensure to these persons the return of their property or a just compensation. UN ويكفل الطرفان المتعاقدان لهؤلاء اﻷشخاص إعادة ممتلكاتهم أو حصولهم على تعويض عادل عنها.
    The Contracting Parties shall assist these persons to ensure the necessary conditions for a normal and safe life. UN ويقدم الطرفان المتعاقدان المساعدة لهؤلاء اﻷشخاص بما يكفل لهم الظروف اللازمة للعيش حياة طبيعية وآمنة.
    The Contracting Parties shall continue to promote post, telephone and other telecommunications. UN يواصل الطرفان المتعاقدان تشجيع الاتصالات البريدية والهاتفية وغيرها من الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The High Contracting Parties shall conclude cooperation agreements on these questions. UN ويبرم الطرفان المتعاقدان الساميان اتفاقات للتعاون في هذه المجالات.
    The High Contracting Parties shall develop equal and mutually advantageous economic cooperation and shall refrain from any actions that might cause economic damage to the other Party. UN يقيم الطرفان المتعاقدان الساميان فيما بينهما تعاونا متكافئا وتبادلي النفع في الميدان الاقتصادي، ويمتنع كل منهما عن أي أفعال تلحق بالطرف اﻵخر خسائر اقتصادية.
    The High Contracting Parties shall promote the maintenance and development of ties of cooperation among enterprises of the space-flight industry. UN ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على صون وتنمية صلات التعاون فيما بين مصانع الصواريخ الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more