The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international borders. | UN | يحترم الطرفان المتعاقدان كلا منهما اﻵخر بوصفهما دولتين مستقلتين متكافئتين لهما سيادة داخل حدودهما الدولية. |
The Contracting Parties shall enact legislation in the course of 1999 in accordance with this Treaty. | UN | يسن الطرفان المتعاقدان تشريعا خلال عام ١٩٩٩ وفقا لهذه المعاهدة. |
The Contracting Parties shall establish a commission on human rights. | UN | ينشئ الطرفان المتعاقدان لجنة معنية بحقوق اﻹنسان. |
Within 15 days after the signing of this Agreement, the Contracting Parties shall establish full diplomatic and consular relations. | UN | في غضون ١٥ يوما بعد التوقيع على الاتفاق، يقيم الطرفان المتعاقدان علاقات دبلوماسية وقنصلية كاملة. |
In so doing, High Contracting Parties shall also take into account humanitarian and socio-economic priorities. | UN | وتراعي الأطراف المتعاقدة السامية، عند قيامها بذلك، الأولويات الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية. |
The Contracting Parties shall promptly upgrade their existing representative offices to embassies and shall exchange ambassadors. | UN | ويرفع الطرفان المتعاقدان على الفور مستوى المكتبين الممثلين والقائمين إلى سفارتين ويقومان بتبادل السفراء. |
The Contracting Parties shall ensure to these persons return into possession of their property or a just compensation. | UN | ويكفل الطرفان المتعاقدان لهؤلاء اﻷشخاص استعادة ملكيتهم ﻷملاكهم أو تعويضا عادلا عنها. |
The Contracting Parties shall ensure full security to the refugees and displaced persons who return. | UN | ويكفل الطرفان المتعاقدان اﻷمن الكامل للاجئين والمشردين الذين يعودون. |
The Contracting Parties shall assist these persons to ensure necessary conditions for normal and safe life. | UN | ويساعد الطرفان المتعاقدان هؤلاء اﻷشخاص لكفالة اﻷوضاع اللازمة لحياة طبيعية وآمنة. |
The Contracting Parties shall encourage consistent and comprehensive implementation of the Erdut Agreement on Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | UN | ويشجع الطرفان المتعاقدان تنفيذا ثابتا وشاملا لاتفاق اردوت بشأن سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسيرميوم الغربية. |
The Contracting Parties shall continue to promote post, telephone and other telecommunications. | UN | يواصل الطرفان المتعاقدان تعزيز الاتصالات البريدية والهاتفية وغيرها. |
The Contracting Parties shall immediately conclude an agreement on cultural cooperation which shall include the preservation and restoration of cultural heritage. | UN | ويبرم الطرفان المتعاقدان فورا اتفاقا بشأن التعاون الثقافي يشمل حفظ وإحياء التراث الثقافي. |
The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international frontiers. | UN | يحترم الطرفان المتعاقدان أحدهما اﻵخر بوصفه دولة مستقلة ذات سيادة على قدم المساواة داخل حدودها الدولية. |
The Contracting Parties shall promptly upgrade their existing representative offices to embassies and shall exchange ambassadors. | UN | وسيرفع الطرفان المتعاقدان من مستوى مكاتبهما التمثيلية الموجودة إلى درجة سفارة ويتبادلان السفراء. |
The Contracting Parties shall ensure to these persons the return of their property or a just compensation. | UN | ويكفل الطرفان المتعاقدان لهؤلاء اﻷشخاص إعادة ممتلكاتهم أو حصولهم على تعويض عادل عنها. |
The Contracting Parties shall assist these persons to ensure the necessary conditions for a normal and safe life. | UN | ويقدم الطرفان المتعاقدان المساعدة لهؤلاء اﻷشخاص بما يكفل لهم الظروف اللازمة للعيش حياة طبيعية وآمنة. |
The Contracting Parties shall continue to promote post, telephone and other telecommunications. | UN | يواصل الطرفان المتعاقدان تشجيع الاتصالات البريدية والهاتفية وغيرها من الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The High Contracting Parties shall conclude cooperation agreements on these questions. | UN | ويبرم الطرفان المتعاقدان الساميان اتفاقات للتعاون في هذه المجالات. |
The High Contracting Parties shall develop equal and mutually advantageous economic cooperation and shall refrain from any actions that might cause economic damage to the other Party. | UN | يقيم الطرفان المتعاقدان الساميان فيما بينهما تعاونا متكافئا وتبادلي النفع في الميدان الاقتصادي، ويمتنع كل منهما عن أي أفعال تلحق بالطرف اﻵخر خسائر اقتصادية. |
The High Contracting Parties shall promote the maintenance and development of ties of cooperation among enterprises of the space-flight industry. | UN | ويعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على صون وتنمية صلات التعاون فيما بين مصانع الصواريخ الفضائية. |