"contractor in" - Translation from English to Arabic

    • تحملها المتعاقد لدى
        
    • المقاول في
        
    • المتعهد في
        
    • المتعاقد في
        
    • متعاقد في
        
    • المتعاقد فيما
        
    (h) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of work during the Contractor's accounting year. UN )ح( بيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلة على النحو الواجب أو من الدولة المزكية، عندما يكون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    A request to postpone submission is cited by the Contractor in their report. UN وقد أشار المقاول في تقريره إلى تقديمه طلبا بالتأجيل.
    The claim was rejected by the tribunal. Overall, the tribunal awarded the contractor DM 8,294,810, or $4,688,808, which was far less than the “over DM 35 million” claimed by the Contractor in its statement of claim. UN وقد رفضت المحكمة الطلب وقضت المحكمة بمنح المقاول، إجمالا، ٨١٠ ٢٩٤ ٨ ماركات ألمانية أو ٠٨٨ ٦٨٨ ٤ دولارات، مما يقل كثيرا عن المبلغ الذي طالب به المقاول في بيان المطالبة التي قدمها.
    The table also shows the extent of reliance placed on the Contractor in bringing the project to fruition. UN ويبين الجدول أيضا مدى الاعتماد على المتعهد في إنجاز المشروع.
    The guidelines are meant to assist the Contractor in preparing a plan of work for environmental monitoring and establishing a baseline. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أيضا مساعدة المتعاقد في إعداد خطة عمل للرصد البيئي وإنشاء خط أساس.
    The costs incurred by a Contractor in making unsuccessful bids will nearly always be to the contractor's account. UN 162- إن التكاليف التي يتكبدها متعاقد في عرض عطاءات غير ناجحة تكاد تكون دائما على حساب هذا المتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) a statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) بيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) A statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a State enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) وبيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    (c) A statement, in conformity with internationally accepted accounting principles and certified by a duly qualified firm of public accountants, or, where the Contractor is a State or a state enterprise, by the sponsoring State, of the actual and direct exploration expenditures of the Contractor in carrying out the programme of activities during the Contractor's accounting year. UN (ج) بيان متفق ومبادئ المحاسبة المقبولة دوليا ومصدق عليه من شركة محاسبين عموميين مؤهلــة على النحو الواجب أو من الدولــــة المزكية، عندمـا يكون المتعاقــد دولـــة أو مؤسسة تابعة للدولة، يتضمن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف التي تحملها المتعاقد لدى الاضطلاع ببرنامج العمل خلال السنة المحاسبية للمتعاقد.
    honorable discharge in 2009, then he worked as a Contractor in Iraq and Afghanistan. Open Subtitles أداء مشرفا في عام 2009، ثم كان يعمل المقاول في العراق وأفغانستان.
    I'll call a Contractor in the morning and we'll forget the old man even exists. Open Subtitles سوف نهاتف المقاول في الصباح وسننسى أن العجوز له وجود.
    The pace of work has improved to some extent from the levels reached in 1993, however, despite repeated assurances by the Contractor in the past year that much larger increases in production would occur shortly, the contractor has consistently failed to achieve the higher production rates anticipated by his revised timetable. UN وتحسنت معدلات العمل إلى حد ما عن المستويات التي بلغتها في عام ١٩٩٣، غير أنه رغم تكرار تأكيدات المقاول في السنة الماضية بأن الانتاج سيشهد قريبا زيادات كبيرة، استمر إخفاق المقاول في تحقيق الزيادة في معدلات الانتاج المتوقعة في جدوله الزمني المنقح.
    The original contract was for the development of the system according to specifications prepared under phase 2 of the project by another contractor. The proposal that was received from that Contractor in 1991 was $25 million. UN وكان العقد اﻷصلي يستهدف وضع النظام وفقا للمواصفات التي جرى إعدادها في إطار المرحلة ٢ من مشروع متعهد آخر، وكانت قيمة المقترح الوارد من ذلك المتعهد في عام ١٩٩١ تبلغ ٢٥ مليون دولار.
    For instance, a review of stock levels of 10 critical items maintained by the Contractor in the Kinshasa, Goma and Uvira warehouses identified a shortfall; seven of the items had a stock shortfall of over 93 per cent of the requirements. UN فعلى سبيل المثال، أظهر استعراض لمستوى مخزونات 10 مواد مهمة احتفظ بها المتعهد في مستودعات كينشاسا وغوما وأوفيرا عجزا تجاوز فيما يتعلق بمخزونات سبعة مواد 93 في المائة من المستوى المطلوب.
    Areas to be relinquished need not be contiguous and shall be defined by the Contractor in the form of sub-blocks comprising one or more cells of a grid as provided by the Authority. UN وليس من الضروري أن تكون القطاعات المتخلى عنها متلاصقة، ويحددها المتعاقد في شكل قطع فرعية تتألف من خلية واحدة أو أكثر في شبكة حسبما تنص عليه السلطة.
    59. The bulk of the work carried out by this Contractor in 2011 consisted of research and development activities for nodule collection and processing. UN 59 - تمثلت الأعمال التي أنجزها المتعاقد في عام 2011، في معظمها، في أنشطة بحث وتطوير في مجال جمع العُقيدات ومعالجتها.
    Numerical environmental score and associated evaluation level for each Contractor in 2010 and a comparison of this to average performance UN المرفق مجموع الدرجات العددية البيئية وما يرتبط بها من درجة تقييم كل متعاقد في عام 2010 ومقارنة ذلك بمتوسط الأداء
    :: $0.28 million: relates to late payments to a Contractor in a civil works project (project 32050) UN 0.28 مليون دولار المشروع 32050 المتصل بالمدفوعات المتأخرة لحساب متعاقد في مشروع للأشغال المدنية
    It also creates problems for the subcontractor when the main contractor is disinclined to pursue the subcontractor's claim against the owner, a situation that can easily come about - e.g. where pursuing such a claim may lead to a cross claim by the owner against the Contractor in respect of matters that cannot be passed back down to the subcontractor. UN كما أنه يسبب مشاكل للمتعاقد من الباطن عندما لا يرغب المتعاقد الرئيسي في متابعة مطالبة المتعاقدين من الباطن ضد صاحب المشروع، وهو وضع يمكن أن ينشأ بسهولة - مثلاًَ عند ما يحتمل أن تؤدي متابعة المطالبة إلى مطالبة مضادة من جانب صاحب المشروع ضد المتعاقد فيما يتعلق بأمور لا يمكن إلقاؤها على عاتق المتعاقد من الباطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more