"contracts for the" - Translation from English to Arabic

    • عقود
        
    • بعقود
        
    • لعقود
        
    • العقود المتعلقة
        
    • وعقود
        
    • العقود الخاصة
        
    • عقودا
        
    • العقود المتصلة
        
    • عقدي
        
    • العقود الطبية
        
    • العقود من أجل
        
    Amendments to design Contracts for the capital master plan UN تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Procurement commenced for long-term Contracts for the provision of all necessary services, including all life support for uniformed personnel. UN وبدأ إبرام عقود شراء طويلة الأجل لتوفير جميع الخدمات اللازمة، بما في ذلك دعم حياة الأفراد النظاميين.
    The Contracts for the rental of fixed-wing and rotary-wing aircraft remained unchanged as compared to the previous financial period UN وقد ظلت عقود استئجار هذين النوعين من الطائرات دون تغيير بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    The legal nature of Contracts for the development of Kuwaiti oil fields, study submitted to the Director of the Kuwaiti Oil Fields Development Department, Ministry of Petroleum, 1999. UN الطبيعة القانونية لعقود وتطوير حقول النفط الكويتية، بحث مقدم إلى مؤتمر تطوير حقول النفط الكويتية، وزارة النفط، 1999
    The Procurement Division also prepares and administers Contracts for the procurement of goods and service. UN وتعد شعبة المشتريات أيضا وتدير عقود شراء السلع والخدمات.
    Service Contracts for the maintenance of complex systems should be priced in the procurement process, and appropriate training should be provided for the Office of Central Support Services. UN وينبغي تحديد أسعار عقود الخدمات لصيانة نظم المجمع في عملية الشراء، وتوفير تدريب مناسب لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    In addition, UNMIL will enter into a number of service Contracts for the provision of construction equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستبرم البعثة عددا من عقود الخدمات لتوفير معدات البناء.
    :: Establishment of Contracts for the provision of selected items on an as-and-when-required basis to reduce the level of inventory of Global Service Centre stock. UN :: إبرام عقود لتوفير بعض المواد المختارة على أساس عند وحسب اللزوم وذلك لخفض مستوى مخزون مركز الخدمات العالمية
    During this phase, Contracts for the outsourced services were developed and employment opportunities were identified for the staff to be replaced. UN وخلال هذه المرحلة، تم إعداد عقود للخدمات التي ستوكل إلى مصادر خارجية وتم تحديد فرص التوظيف للموظفين الذين سيستعاض عنهم.
    In Spanish. Translation of title: The new convention on Contracts for the carriage of goods by sea. UN بالإسبانية. ترجمة العنوان بالعربية: الاتفاقية الجديدة بشأن عقود نقل البضائع بحرا.
    CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON Contracts for the INTERNATIONAL SALE OF GOODS (CISG) UN قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع
    ii) to send to the Commission copies of Contracts for the members of staff who will be affected by this Decision; UN ' 2` إرسال نسخ من عقود الموظفين الذين سيتأثرون بهذا المقرر إلى المفوضية؛
    Table 7 Amendments to design Contracts for the capital master plan UN تعديلات عقود التصميم للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا.
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا.
    United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا.
    United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 1980 UN مؤتمر الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع، فيينا 1980
    And part of my job is to go out to the manufacturers, you know the people who build the trains and bid on Contracts for the trains. Open Subtitles ويشمل العمل السفر إلى المنتجين مؤسسي القطارات وتقديم العروض لعقود القطارات
    The Contracts for the vast majority of KERP's procurements of goods and services were entered into before liberation. UN وقد أبرمت العقود المتعلقة بالأغلبية الكبرى لبرنامج الشراءات من السلع والخدمات قبل التحرير.
    They include agency agreements and Contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. UN وهي تتضمن اتفاقات وكالة وعقود للتزويد بخدمات تتعلق بالنقل، مثل خدمات تقديم الطعام والصيانة والتدريب.
    Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing Contracts for the purchase of medicines and food. UN لقد انطوى هذا القرار على إجراءات تضع المزيد من العراقيل في طريقة تنفيذ العقود الخاصة بشراء الدواء والغذاء.
    The Government of National Unity signed Contracts for the implementation of priority rehabilitation and development projects in the three Eastern States, totalling approximately one quarter of the $100 million earmarked for 2008. UN فقد وقعت حكومة الوحدة الوطنية عقودا لتنفيذ مشاريع ذات أولوية لإعادة التأهيل والتنمية في الولايات الشرقية الثلاث، بلغت قيمتها حوالي ربع المبلغ المخصص لعام 2008، وهو 100 مليون دولار.
    27. He recalled that, at the first part of the Assembly's resumed session, his delegation had expressed its views on the allegations of irregularities and errors in the award of Contracts for the provision of air services to MONUC. UN 27 - وأشار إلى أن وفده قد قام، في الجزء الأول من دورة الجمعية العامة المستأنفة، بالإعراب عن آرائه بشأن ما زُعم من حدوث مخالفات وأخطاء لدى منح العقود المتصلة بتوفير الخدمات الجوية للبعثة.
    84. The Panel obtained copies of Contracts for the purchase of two yachts concluded by the Austrian firm Schwartz Motorbootservice und Handel GmbH. UN 84 - وحصل الفريق على نسخ من عقدي شراء يختين أبرمتهما الشركة النمساوية Schwartz Motorbootservice und Handel GmbH.
    The representative of the United States of America in the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) has placed on hold the Contracts for the supply of pharmaceuticals numbered 252, 253, 391, 428, 429 and 553 and has done so on the pretext that they would include free merchandise or free medical samples. UN قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في لجنة ٦٦١ بتعليق العقود الطبية )٢٥٢، ٢٥٣، ٣٩١، ٤٢٨، ٤٢٩، ٥٥٣( بذريعة أنها تحتوي على بضاعة مجانية أو نماذج أدوية طبية (Free Medical Samples).
    The establishment of viable system Contracts for the procurement of a wide range of goods and services at reduced prices. UN وضع نظام سليم لإبرام العقود من أجل شراء أنواع شتى من البضائع والخدمات بأسعار مخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more