"contributed to the fund" - Translation from English to Arabic

    • تبرعات للصندوق
        
    • تبرعت للصندوق
        
    • تتبرع للصندوق
        
    • مساهمات للصندوق
        
    • ساهموا في الصندوق
        
    Algeria, Andorra, Israel and Portugal contributed to the Fund for the first time. UN قدمت إسرائيل وأندورا والبرتغال والجزائر للمرة اﻷولى تبرعات للصندوق.
    The Czech Republic and Monaco contributed to the Fund for the second time. UN قدمت الجمهورية التشيكية وموناكو للسنة الثانية تبرعات للصندوق.
    6. During the period under review, States contributed to the Fund as follows: UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قدمت الدول التالية تبرعات للصندوق:
    Another 17 countries joined the ranks of Fund donors in 2009, bringing to 117 the total number of Member States that have contributed to the Fund. UN وفي عام 2009، انضم إلى مانحي الصندوق 17 بلدا آخر، وبذا بلغ العدد الكلي للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق 117 دولة.
    With regard to the Peacebuilding Fund, we are indebted to all the countries that have contributed to the Fund. UN وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، نحن مدينون لجميع البلدان التي تبرعت للصندوق.
    49. The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before September 2008. UN 49 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق بعد على فعل ذلك للمرة الأولى وحبذا لو يكون ذلك قبل أيلول/سبتمبر 2008.
    Argentina contributed to the Fund for the first time, expanding the group of donors to 40 Member States. UN وقدمت الأرجنتين مساهمات للصندوق لأول مرة ليرتفع بذلك عدد أعضاء فريق المانحين إلى 40 دولة عضوا.
    17. The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before 1 March 2004. UN 17- ويشجع مجلس الأمناء بشدة الحكومات التي لم تقدم بعد تبرعات للصندوق على القيام بذلك للمرة الأولى قبل 1 آذار/مارس 2004.
    private individuals Some organizations have contributed to the Fund since its inception. UN ٧١ - قدمت بعض المنظمات تبرعات للصندوق منذ إنشائه.
    6. During the period under review, States contributed to the Fund as follows: State Amount UN 6 - وخلال الفترة المستعرضة قدمت الدول التالية تبرعات للصندوق:
    11. The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before March 2006. UN 11- ويشجع مجلس الأمناء بشدة الحكومات التي لم تقدم بعد تبرعات للصندوق على القيام بذلك للمرة الأولى قبل 1 آذار/مارس 2006، إن أمكن.
    (c) Andorra and Israel contributed to the Fund for the second time; UN )ج( قدمت أندورا وإسرائيل للسنة الثانية تبرعات للصندوق.
    20. The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before March 2005. UN 20- ويشجع مجلس الأمناء بشدة الحكومات التي لم تقدم بعد تبرعات للصندوق على القيام بذلك للمرة الأولى قبل 1 آذار/مارس 2005، إن أمكن.
    12. Some organizations have contributed to the Fund since its inception. Since 13 September 1994 the Friends World Committee for Consultation (Quakers) has provided a grant of $517. UN ١٢ - قدمت بعض المنظمات تبرعات للصندوق منذ إنشائه، ومنذ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قدمت لجنة التشاور العالمية لجمعية اﻷصدقاء )الكويكرز( مبلغ ٥١٧ دولار للصندوق على سبيل اﻹعانة المالية.
    While I am grateful to the Member State that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أعرِبُ عن امتناني للدولة العضو التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُلاحظ أيضاً أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    While I am grateful to the Member States that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُلاحظ أيضاً أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    While I am grateful to the Member States that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدولة العضو التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أود الإشارة أيضاً إلى أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    While I am grateful to the Member State that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدولة العضو التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أود الإشارة أيضاً إلى أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    They also encouraged donors that had already contributed to the Fund to continue to do so, if possible with a substantial increase, so that the ever more numerous requests for assistance could be addressed. UN وشجعتا أيضاً الجهات المانحة التي سبق أن تبرعت للصندوق على مواصلة التبرع، وعلى زيادة مقدار تبرعاتها بشكل ملموس إن أمكن كي يتسنى أخذ طلبات المساعدة، المتزايدة باستمرار، في الاعتبار.
    29. The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before September 2008. UN 29 - ويشجع المجلس بقوة الحكومات التي لم تتبرع للصندوق بعد على أن تفعل ذلك للمرة الأولى وحبذا لو يتم هذا الأمر قبل أيلول/سبتمبر 2008.
    Tunisia contributed to the Fund for the first time, expanding the group of donors to 41 Member States. UN وقدمت تونس مساهمات للصندوق لأول مرة ليرتفع بذلك عدد أعضاء فريق المانحين إلى 41 دولة عضوا.
    In that regard, I wish to take this opportunity to thank those who have contributed to the Fund. UN وأود في ذلك الصدد أن أغتنم الفرصة ﻷتوجه بالشكر لمن ساهموا في الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more