"contributing factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل المساهمة في
        
    • العوامل المساعدة
        
    • العوامل التي تسهم في
        
    • العوامل التي تساهم في
        
    • العوامل التي أسهمت في
        
    • العوامل المسهمة في
        
    • العوامل المؤدية
        
    • من العوامل المساهمة
        
    • عوامل مساعدة
        
    • عواملَ أسهمت في
        
    • عوامل ساهمت في تحقيق
        
    • والعوامل التي تسهم في
        
    • والعوامل التي تساهم
        
    • والعوامل المساهمة في
        
    • عوامل تساهم في
        
    Some of the contributing factors in degrading the rangelands are: UN ومن بين العوامل المساهمة في تردي المراعي ما يلي:
    contributing factors to the sale of children, child prostitution and child pornography UN العوامل المساهمة في بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    In promoting full employment and decent work for all, it is crucial to focus on contributing factors that will achieve this theme. UN إنه لمن الأهمية بمكان، عند تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، التركيز على العوامل المساعدة على معالجة هذا الموضوع.
    4.1.4 Cultural and economic factors are also cited as contributing factors to the low level education of women. UN 4-1-4 وتذكر أيضا العوامل الثقافية والاقتصادية بوصفها من العوامل التي تسهم في انخفاض مستوى تعليم المرأة.
    Recognizing that population ageing is among the contributing factors to the rising incidence and prevalence of non-communicable diseases, UN وإذ يسلم بأن شيخوخة السكان هي من العوامل التي تساهم في تزايد حالات الإصابة بالأمراض غير المعدية وانتشارها،
    One of the contributing factors is the increased advocacy and vigilance on behalf of the rights of children and the success of the public education and media campaign. UN ومن العوامل التي أسهمت في ذلك زيادة الدعوة واليقظة فيما يتعلق بحقوق الأطفال ونجاح حملة التعليم العام ووسائط الإعلام.
    In Southern Sudan, an inter-agency study on sexual and gender-based violence was carried out, looking at the root causes and other contributing factors to the high prevalence of such violence. UN وفي جنوب السودان، أُجريت دراسة مشتركة بين الوكالات عن العنف الجنسي والجنساني تناولت بالنظر الأسباب الجذرية وغيرها من العوامل المساهمة في تفشي هذا النوع من أنواع العنف.
    High transaction costs, including customs procedures, are also contributing factors. UN ومن العوامل المساهمة في ذلك أيضاً ارتفاع تكاليف التعاملات، بما في ذلك الإجراءات الجمركية.
    contributing factors included the lack of effective performance management processes and very limited development opportunities. UN ومن العوامل المساهمة في ذلك عدم توفر عمليات إدارة الأداء الفعالة وفرص التطوير المحدودة جدا.
    3. Rapid urbanization is one of the contributing factors to the rise in food and fuel prices that marked 2008. UN 3 - يعد التحضر السريع أحد العوامل المساهمة في ارتفاع أسعار الغذاء والوقود الذي اتسم به عام 2008.
    Under power relations, poverty, unemployment and substance abuse rank among the contributing factors to domestic violence. UN وبالنسبة لعلاقات القوة فإن الفقر والبطالة والمخدرات هي أهم العوامل المساهمة في العنف المنزلي.
    (ii) The causes of violence against women, including its root causes and other contributing factors; UN `2 ' أسباب العنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه الجذرية وغير ذلك من العوامل المساهمة في وقوعه؛
    Climate change and climate variability, which perhaps share a causal link with desertification, may have been contributing factors. UN ومن الجائز أن تغير المناخ وتقلبه، اللذين قد تكون لهما صلة سببية بالتصحر، كانا من العوامل المساعدة.
    Strengthening legislation and improving monitoring systems and facilities, as well as building the capacity of the relevant law enforcement agencies are important contributing factors in addressing the problem in the short term. UN ويعدّ تعزيز التشريعات وتحسين نظم ومرافق الرصد، إضافة إلى بناء قدرات أجهزة إنفاذ القانون ذات الصلة من بين العوامل المساعدة الهامة في التصدّي للمشكلة في المدى القصير.
    Limited availability or lack of iodized salt for consumption is one of the contributing factors. UN ومحدودية توفر الملح المعامل باليود أو عدم توفره للاستهلاك أحد العوامل التي تسهم في ذلك.
    Recognizing that population ageing is among the contributing factors to the rising incidence and prevalence of non-communicable diseases, UN وإذ يسلم بأن شيخوخة السكان هي من العوامل التي تساهم في تزايد حالات الإصابة بالأمراض غير المعدية وانتشارها،
    One of the contributing factors, however, of the alleged claims was an unclear policy on personal benefits. UN بيد أن أحد العوامل التي أسهمت في الادعاءات المزعومة هو اتباع سياسة غير واضحة بشأن المنافع الشخصية.
    The Conference of Ministers further requested the Executive Secretary of ECA to submit to it a programme for the strengthening and rationalization of MULPOCs which takes into account all the contributing factors. UN كما طلب المجلس الوزاري الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم اليه برنامجا لتعزيز وترشيد مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات يراعى فيه جميع العوامل المسهمة في ذلك.
    Land degradation and drought are contributing factors to desertification, and the priority approaches and strategies identified to address them are also relevant to desertification. UN كما أن تدهور الأرض والجفاف عاملان من العوامل المؤدية إلى التصحر، والنهج والاستراتيجيات ذات الأولوية التي تحددت لمواجهتهما ذات صلة أيضا بالتصحر.
    There can be no higher aspiration than working towards future generations free of AIDS and associated contributing factors. UN وليس هناك طموح أسمى من العمل من أجل أجيال قادمة في مأمن من الإصابة بالإيدز وما يرتبط به من العوامل المساهمة.
    Greed, social injustice, peer pressure and a lust for social status and power may all be contributing factors. UN فالجشع والظلم الاجتماعي وضغط اﻷقران والشهوة الى المكانة الاجتماعية والسلطة كلها قد تكون عوامل مساعدة.
    242. UNHCR explained that the magnitude of the disaster, the level of devastation and chaos, changed government priorities, and lack of basic information on affected communities had all been contributing factors to why funding requirements could not be based on proper assessments. UN 242 - شرحت المفوضية أن ضخامة الكارثة ومستوى الدمار والفوضى، وتغيُّر أولويات الحكومات والافتقار إلى المعلومات الأساسية عن المناطق المتضررة شكلت جميعها عواملَ أسهمت في عدم إمكان استناد المتطلبات من التمويل إلى تقييمات مناسبة.
    He noted that the growth had been the result of four contributing factors: (a) increased assessment and programming missions; (b) greater diversity of programming opportunities; (c) greater cooperation with partners both within and outside the United Nations system; and (d) training of field-level staff using tools developed in-house. UN وأشار إلى أن أربعة عوامل ساهمت في تحقيق ذلك النمو وهي: (أ) زيادة مهام التقييم والبرمجة؛ (ب) وزيادة التنوع في فرص البرمجة؛ (ج) وزيادة التعاون مع الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها؛ (د) وتدريب الموظفين الميدانيين باستعمال أدوات معدة داخليا.
    Finally, a national assessment was conducted on existing perceptions and contributing factors undermining nation-building, citizenship and the adoption of tolerance, human rights values and gender equity in Iraq, and a national action plan based on that assessment is being devised and will be presented to concerned stakeholders for adoption. UN وأخيرا، أُجري تقييمٌ وطنيُّ بشأن التصورات القائمة والعوامل التي تسهم في تقويض بناء الدولة، والمواطنة واعتماد نهج التسامح، وقيم حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في العراق، ويجري حاليا وضع خطة عمل وطنية استنادا إلى ذلك التقييم لعرضها على أصحاب المصلحة المعنيين لاعتمادها.
    Assessments could be undertaken to develop a better understanding of the scope and nature of the problem, as well as its root causes and contributing factors. UN ويمكن إجراء تقييمات من أجل تكوين فهم أفضل لنطاق المشكلة وطبيعتها، وكذلك أسبابها الجذرية والعوامل التي تساهم فيها.
    Sponsorship of research efforts to discover the reasons and contributing factors behind violence against women and formulate prevention and restoration strategies; UN رعاية الجهود المبذولة لاستكشاف الأسباب والعوامل المساهمة في ممارسات العنف ضد المرأة، وصياغة استراتيجيات وقائية وتصحيحية؛
    The breakdown of law and order, the local gang culture, organized crime and the ready availability of weapons are contributing factors. UN وانهيار القانون والنظام، واستشراء ثقافة العصابات المحلية، وتفشي الجريمة المنظمة، والتوافر الميسر للأسلحة كلها عوامل تساهم في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more