"contributing resources" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة بموارد
        
    • الإسهام بالموارد
        
    • تسهم بموارد
        
    • المساهمة بالموارد
        
    Memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] UN مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    The Government of Afghanistan is grateful to all those nations contributing resources to ISAF and to those nations that have assumed a leadership role. UN وإن حكومة أفغانستان لممتنة لجميع الدول المساهمة بموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وللدول التي تولت قيادتها.
    The Government of Afghanistan is grateful to all those nations contributing resources to ISAF and to those nations that have assumed a leadership role. UN وإن حكومة أفغانستان لممتنة لجميع الدول المساهمة بموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وللدول التي تولت قيادتها.
    The Government of Afghanistan is grateful to all those nations contributing resources to ISAF and to those nations that have assumed a leadership role. UN وإن حكومة أفغانستان لممتنة لجميع الأمم المساهمة بموارد للقوة الدولية للمساعدة الأمنية وللأمم التي اضطلعت بدور القيادة.
    Canada places priority on the establishment of the Treaty's verification system and, as such, is a leader among State signatories in contributing resources and expertise to the development of the Treaty's International Monitoring System. UN وتمنح كندا الأولوية لإنشاء نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة، ولذلك تضطلع بدور قيادي ضمن الدول الموقعة على المعاهدة من حيث الإسهام بالموارد والخبرات اللازمة لوضع نظام الرصد الدولي التابع للمعاهدة.
    This arrangement is reflected in the memorandum of understanding (MOU) between the United Nations and the Government contributing resources to the field mission. UN ويُدرج هذا الترتيب في مذكرة التفاهم التي تُبرم بين الأمم المتحدة وبين الحكومة المساهمة بموارد في البعثة الميدانية.
    This arrangement is reflected in the memorandum of understanding (MOU) between the United Nations and the Government contributing resources to the field mission. UN ويُدرج هذا الترتيب في مذكرة التفاهم التي تُبرم بين الأمم المتحدة وبين الحكومة المساهمة بموارد في البعثة الميدانية.
    Accordingly, the model Contribution Agreement as contained in the annex has been revised and is presented in the form of a Memorandum of Understanding between the United Nations and the participating State contributing resources to United Nations peacekeeping operations. UN وترتيبا على ذلك، نقح اتفاق المساهمة النموذجي الوارد في المرفق ويقدم في شكل مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة والدولة المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The annex to the note contained a model Contribution Agreement between the United Nations and participating States contributing resources to United Nations peacekeeping operations. UN وإن مرفق المذكرة يتضمن اتفاق مساهمة نموذجي بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Revised draft model memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] UN المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    Memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] UN مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة و[الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]
    His delegation believed that a model similar to the Model Memorandum of Understanding between the United Nations and Member States contributing resources to United Nations peacekeeping operations should be developed for military observers and police officers in order to establish the terms of their relationship with the United Nations and their legal status vis-à-vis the contributing and host countries. UN وقال إن وفده يعتقد بوجوب استحداث نموذج للمراقبين العسكريين ورجال الشرطة شبيه بمذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء المساهمة بموارد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من أجل تقرير شروط علاقتهم بالأمم المتحدة ومركزهم القانوني إزاء البلد المساهم والبلد المضيف.
    The Advisory Committee notes from paragraph 2 of the Secretary-General's report that the model contribution agreement as contained in the annex has been revised and is presented in the form of a memorandum of understanding between the United Nations and the participating State contributing resources to United Nations peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام أن اتفاق المساهمة النموذجي، بصيغته الواردة في المرفق، قد نقح وقدم في شكل مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة والدولة المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    That document is in turn based on the 1997 draft model memorandum of understanding between the United Nations and Member States contributing resources to United Nations peacekeeping operations (see A/51/967, annex, and Corr.1 and 2). UN وتقوم تلك الوثيقة بدورها على مشروع مذكرة التفاهم النموذجية لعام 1997 بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء المساهمة بموارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (انظر A/51/967، المرفق، و Corr.1 و 2).
    84. Model Memorandum of Understanding between the United Nations and States contributing resources to a United Nations peacekeeping operation (A/51/967, annex) UN 84 - مذكرة تفاهم نموذجية بين الأمم المتحدة والدول المساهمة بموارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام A/51/967)، المرفق).
    The Regulations prohibit persons in Canada and Canadians outside of Canada from engaging in the export, sale, supply or transport of arms and related material and from contributing resources to the weapons programme of the Democratic People's Republic of Korea. UN ويحظر النظام على الأشخاص المقيمين في كندا والكنديين المقيمين خارج كندا أن يشاركوا في تصدير أو بيع أو توريد أو نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة، أو المساهمة بموارد في برنامج الأسلحة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Under article 9 of the memorandum of understanding between the United Nations and the [participating State] contributing resources to [the United Nations peacekeeping operation], UN فبموجب المادة 9 من مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة و [الدولة المشاركة] المساهمة بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام]،
    All key stakeholders commit themselves to supporting the agreed global strategic response concept by contributing resources, assets and capacity No deviation in the execution of agreed strategic priorities UN التزام جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين بدعم المفهوم المتفق عليه للاستجابة الاستراتيجية العالمية لوباء إيبولا عن طريق المساهمة بموارد وأصول وقدرات؛ عدم وجود انحرافات الانحراف عن مسار تنفيذ الأولويات الاستراتيجية المتفق عليها
    Canada places a priority on the establishment of the Treaty's verification system and, as such, is a leader among State signatories in contributing resources and expertise to the development of the Treaty's International Monitoring System. UN وتولي كندا أولوية لإنشاء نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة، وهي، بذلك، تقوم بدور قيادي ضمن الدول الموقعة على المعاهدة في الإسهام بالموارد والخبرات في إنشاء النظام الدولي للمراقبة التابع للمعاهدة.
    Australia continued to place a priority on the establishment of the Treaty verification regime and played a leading role among Member States in contributing resources, equipment and expertise to develop the regime. UN واصلت أستراليا إعطاء الأولوية لإقامة نظام للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واضطلعت بدور رائد بين الدول الأعضاء في الإسهام بالموارد والمعدات والخبرة لتطوير النظام.
    The Ad Hoc Working Group will consider the revised draft model memorandum of understanding between the United Nations and [participating State] contributing resources to [the United Nations Peacekeeping Operation] (A/61/494), and the draft United Nations policy statement and draft United Nations comprehensive strategy on assistance and support to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel (A/60/877). UN وسينظر الفريق العامل المخصص في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة و [دولة مشاركة] تسهم بموارد في [عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام] (A/61/494)، ومشروع بيان السياسة العامة للأمم المتحدة ومشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها (A/60/877).
    Canada places a priority on the establishment of the Treaty verification system and, as such, is a leader among Member States in contributing resources, equipment and expertise to the development of the Treaty's International Monitoring System. UN هذا وتعطي كندا أولوية لإنشاء نظام للتحقق، تابع للمعاهدة، وهي تعتبر، لذلك، من الدول الأعضاء الرائدة في المساهمة بالموارد والمعدات والخبرات الفنية اللازمة لإنشاء نظام الرصد الدولي للمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more