"contribution from" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة من
        
    • المساهمة المقدمة من
        
    • المساهمة من
        
    • المساهمات من
        
    • تبرع من
        
    • التبرعات المقدمة من
        
    • بمساهمة من
        
    • التبرع المقدم من
        
    • مساهمات من
        
    • المساهمات المقدمة من
        
    • المساهمة المخصصة من
        
    • تبرع مقدم من
        
    • تبرعا من
        
    • إسهام من
        
    • في إسهام
        
    OHCHR A contribution from OHCHR in the amount of $123,000 has been received for 2013 to support the overall human rights programme. UN وردت مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قدرها 000 123 دولار لعام 2013، وذلك لدعم برنامج حقوق الإنسان برمّته.
    The campaign received a contribution from the Government of Spain during the reporting period. UN وقد تلقت الحملة مساهمة من حكومة إسبانيا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    contribution from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    In addition, the contribution from the Government was about US$ 115 millions. UN وفضلاً عن هذا، بلغت المساهمة المقدمة من الحكومة نحو 115 مليون دولار.
    A trust fund has been established to receive the contribution from the Government of Iraq. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي المساهمة من حكومة العراق.
    The total contribution from partners was $4.63 million in 2007, $13.68 million in 2008 and $14.06 million in 2009. UN وفي هذا الصدد، بلغ مجموع المساهمات من الشركاء 4,63 مليون دولار أمريكي في عــام 2007 و 13,68 مليون دولار أمريكي في عام 2008 و 14,06 مليون دولار أمريكي في عام 2009.
    The Secretariat has a voluntary contribution from a Government for air ambulance, which can be made available within 24 hours of notification. UN ويوجد لدى الأمانة العامة تبرع من احدى الحكومات بطائرة إسعاف جوي يمكن توفيرها في غضون 24 ساعة عقب الإشعار.
    Less contribution from Belgium in 2008 for DNA UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Less contribution from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Austria in 2008 for the African Carbon Forum UN منقوصاً منها مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا في عام 2008 للمنتدى الأفريقي للكربون
    They also complained that there has not been any contribution from the Government to development in these areas. UN واشتكت أيضا من أنه لم تكن هناك أي مساهمة من الحكومة في تنمية هذه المناطق.
    Less: contribution from host country Government UN مطروحاً منه: مساهمة من حكومة البلد المضيف
    However, it is medical exposures that give rise to the largest contribution from man-made sources. UN بيد أن التعرضات الطبية هي التي تشكل أكبر مساهمة من المصادر الاصطناعية.
    contribution from the United Nations Conference on Trade and Development UN المساهمة المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    contribution from the United Nations High Commissioner for Human Rights** UN المساهمة المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان**
    contribution from the United Nations Research Institute for Social Development** UN المساهمة المقدمة من معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية**
    As shown in table 1, the value of this contribution from Member States is estimated at some $22 million. UN وكما يتبين من الجدول ١، تقدر قيمة هذه المساهمة من الدول اﻷعضاء بحوالي ٢٢ مليون دولار.
    Status of implementation: The planned budget for the fifth session was consolidated with the contribution from the host country and an allocation from the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN حالة التنفيذ: أدمجت الميزانية المقررة للدورة الخامسة مع المساهمة من البلد المضيف والمخصصات من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    * Does not include contribution from UNEP Environment Fund (see paragraph 3). UN * لا تشمل المساهمات من صندوق البيئة في اليونيب (أنظر الفقرة 3).
    contribution from the Government of Norway for the United Nations common coding system office UN تبرع من حكومة النرويج لمكتب نظام الترميز الموحد لﻷمم المتحدة
    Delete amount is gross of contribution from host Government UN تحذف عبارة المبلغ هو إجمالي التبرعات المقدمة من الحكومة المضيفة.
    UNIDO was also working on projects related to climate change in Nigeria and Kenya with a contribution from Japan. UN كما تعمل اليونيدو أيضاً على مشاريع تتعلق بتغير المناخ في نيجيريا وكينيا بمساهمة من اليابان.
    Furthermore, a revised operational rate of exchange had been applied to the contribution from the European Commission. UN وأبلغت اللجنة فضلا عن ذلك أنه جرى تطبيق سعر صرف معمول به منقح على التبرع المقدم من اللجنة اﻷوروبية.
    contribution from Ministry of Education, earmarked for Japan-UNU cooperative study programme UN مساهمات من وزارة التعليم، مخصصة لبرنامج الدراسة التعاونية المشترك بين اليابان والجامعة
    contribution from OIC countries to IFAD UN المساهمات المقدمة من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    This landmark process was made possible thanks to an earmarked contribution from the Government of Sweden. UN وقد أمكن القيام بهذه العملية التي تعتبر نقطة تحول بفضل المساهمة المخصصة من حكومة السويد.
    In 1997, through a voluntary contribution from the Government of the Netherlands, the backlog coding project began. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا.
    During the first half of 2011, the trust fund also received a voluntary contribution from the Government of Togo in the amount of $18,971. UN وخلال النصف الأول من عام 2011، تلقى الصندوق الاستئماني أيضا تبرعا من حكومة توغو قدره 97118 دولارا.
    The workshop provided a forum for discussion and elaboration of the contribution from Europe to the eighth session of the Forum. UN وأتاحت هذه الحلقة منبرا للنقاش ولإعداد إسهام من أوروبا في الدورة الثامنة للمنتدى.
    Over a year later, her delegation could not help but sound the alarm at the steady and paradoxical decline in contribution from donor countries to the core resources of the United Nations funds and programmes. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسعه، بعد عام من الزمن، إلا أن يحذّر من مغبة الانخفاض المستمر والذي يبدو غريبا في إسهام البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more