"contribution to the implementation" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة في تنفيذ
        
    • مساهمة في تنفيذ
        
    • بالإسهام في وضع
        
    • وتسهم في تنفيذ
        
    • إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج
        
    • مساهمة الأونكتاد في تنفيذ
        
    • مساهمة منها في تنفيذ
        
    • مساهمتها في تنفيذ
        
    contribution to the implementation of the Africa Water Vision UN المساهمة في تنفيذ الرؤية الأفريقية في مجال المياه
    The project is designed to prevent, punish and eliminate gender-based violence and is intended as a contribution to the implementation of the National Strategy. UN ويهدف المشروع إلى منع العنف القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه واستئصاله وإلى المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    II. contribution to the implementation of resolution II/4 E UN ثانياً - المساهمة في تنفيذ القرار 2/4 هاء
    In the 10 years since the Fourth World Conference on Women the Committee had consistently reminded States parties that implementation of the Platform for Action was a contribution to the implementation of the Convention. UN وخلال السنوات العشر التي مضت منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ذكّرت اللجنة بصورة منتظمة الدول الأطراف أن تنفيذ منهاج العمل يعتبر مساهمة في تنفيذ الاتفاقية.
    The Permanent Mission of France to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and requests it to find enclosed a " food-for-thought paper " concerning a contribution to the implementation of an international plan of action for the 2001 Conference (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتوجه عنايتها إلى وثيقة الأفكار المرفقة المتعلقة بالإسهام في وضع خطة عمل دولية للمؤتمر الذي سيعقد عام 2001 (انظر المرفق).
    8. Empowerment of the family and strengthening of its capacities are a fundamental precondition for its fulfilment of its evolving functions and its contribution to the implementation of plans for the development and advancement of society and the development of its human resources, within the various social strata and geographic regions to which they belong. UN 8 - تمكين الأسرة وتعزيز قدراتها شرط أساسي كي تنهض بوظائفها المتجدّدة وتسهم في تنفيذ خطط تنمية المجتمع وتقدّمه وتطوير موارده البشرية، ضمن مختلف الشرائح الاجتماعية والمناطق الجغرافية التي تنتمي إليها.
    (iii) The Council could call for renewed system-wide efforts to strengthen the contribution to the implementation of the goals of the United Nations Decade for Human Rights Education by allocating appropriate human and financial resources. UN ' ٣` وبوسع المجلس أن يدعو إلى تجديد الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل تعزيز المساهمة في تنفيذ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان من خلال رصد موارد بشرية ومالية مناسبة.
    There were also two informal sessions of non-governmental organizations (NGOs) on the two themes in order to learn about their work in the field as a contribution to the implementation of the recommendations of the Secretary-General's report. UN كما عُقدت أيضا جلستان غير رسميتين للمنظمات غير الحكومية بشأن الموضوعين الرئيسيين من أجل التعرف على أعمالها في هذا الميدان كضرب من المساهمة في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Noting that improvement in the gender balance of officers elected to the bodies established under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol would be one such contribution to the implementation of the Beijing Platform of Action, UN وإذ يلاحظ أن من شأن التحسن في تحقيق التوازن بين الجنسين ضمن الأعضاء المنتخبين في الهيئات المنشأة بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو أن يشكل مثل هذه المساهمة في تنفيذ منهاج عمل بيجين،
    2. contribution to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in the areas of water, sanitation and human settlements UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    2. contribution to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in the areas of water, sanitation and human settlements UN 2 - المساهمة في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في مجالات المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية
    The report covered not only the main meetings in which the Special Rapporteur took part as a contribution to the implementation of the Durban Programme of Action, but also contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly expressions of racism in sport. UN ولم يتناول التقرير فقط الاجتماعات الرئيسية التي شارك فيها المقرر الخاص بهدف المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان، وإنما أيضاً المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى وجه التحديد مظاهر العنصرية في المجال الرياضي.
    “intends to make a contribution to the implementation of the Convention's goals”. UN " ينوي المساهمة في تنفيذ أهداف الاتفاقية " .
    As a contribution to the implementation of resolution II/4 E, OECD and UNITAR held the following regional workshops involving a total of over 200 participants: UN 6 - على سبيل المساهمة في تنفيذ القرار 2/4 هاء، عقدت منظمة التعاون والتنمية واليونيتار حلقات العمل الإقليمية التالية التي بلغ إجمالي عدد المشاركين فيها أكثر من 200 مشارك:
    (d) contribution to the implementation of the UN-NADAF and the System—wide Special Initiative on Africa; UN )د( المساهمة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا؛
    The Group also urged Member States to consider making a contribution to the implementation of a $1.5 million portfolio of quick-impact projects at the community level as part of the United Nations country team's peacebuilding strategy for Guinea-Bissau. UN وحث الفريق الاستشاري أيضا الدول الأعضاء على النظر في المساهمة في تنفيذ مجموعة المشاريع ذات الأثر السريع، البالغة قيمتها 1.5 مليون دولار أمريكي على مستوى المجتمع المحلي باعتبار ذلك جزءا من استراتيجية الفريق القطري التابع للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    4. Express appreciation to national human rights institutions, experts, representatives of civil society and the Office of the High Commissioner for Human Rights for their contribution to the implementation of the proposals made at previous workshops; UN 4- يعربون عن تقديرهم للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وللخبراء وممثلي المجتمع المدني ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لما قدموه من مساهمة في تنفيذ المقترحات التي طرحت أثناء حلقة العمل السابقة؛
    Furthermore a set of programmes currently under way will be strengthened to test new avenues for enhanced delivery of the UNEP contribution to the implementation of the Bali Strategic Plan; examples of these are given in section D below. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تدعيم مجموعة من البرامج الجاري العمل فيها في الوقت الراهن لاختبار مسارات جديدة لتعزيز ما يقدمه اليونيب من مساهمة في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ وترد أمثلة من ذلك في القسم دال أدناه.
    The Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the secretariat of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and requests it to find enclosed a " food-for-thought paper " concerning a contribution to the implementation of an international plan of action for the 2001 Conference (see annex). UN تهدي بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتوجه عنايتها إلى وثيقة الأفكار المرفقة المتعلقة بالإسهام في وضع خطة عمل دولية للمؤتمر الذي سيعقد عام 2001 (انظر المرفق).
    8. Empowerment of the family and strengthening of its capacities are a fundamental precondition for its fulfilment of its evolving functions and its contribution to the implementation of plans for the development and advancement of society and the development of its human resources, within the various social strata and geographic regions to which they belong. UN 8- تمكين الأسرة وتعزيز قدراتها شرط أساسي كي تنهض بوظائفها المتجدّدة وتسهم في تنفيذ خطط تنمية المجتمع وتقدّمه وتطوير موارده البشرية، ضمن مختلف الشرائح الاجتماعية والمناطق الجغرافية التي تنتمي إليها.
    UNCTAD’S contribution to the implementation OF THE UNITED NATIONS UN إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    (iii) Review UNCTAD's contribution to the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN `3` واستعراض مساهمة الأونكتاد في تنفيذ نتائج المؤتمـرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    Solid progress by the United Nations in this regard will be its most valuable contribution to the implementation of the outcome of the Summit. UN وسيكون التقدم اﻷكيد الذي تحققه اﻷمم المتحدة في هذا المجال أهم مساهمة منها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Reporting by partnerships should focus mainly on their contribution to the implementation of the outcome(s) of UNCTAD XI. UN وينبغي أن تركز تقارير الشراكات بصفة أساسية على مدى مساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more