"contributions of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • مساهمات الأمم المتحدة
        
    • إسهامات الأمم المتحدة
        
    • مساهمات برنامج الأمم المتحدة
        
    • مساهمات كلٍّ من الأمم المتحدة
        
    • بمساهمات الأمم المتحدة
        
    • مساهمات كل من الأمم المتحدة
        
    • لإسهامات الأمم المتحدة
        
    The book documents the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN ويوثق الكتاب مساهمات الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار حتى الوقت الحاضر.
    The book documents the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN ويوثق الكتاب مساهمات الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار حتى الوقت الحاضر.
    It features an entire chapter, with accompanying appendices, documenting the history of the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN وتتضمّن هذه النسخة فصلا كاملا، مشفوعا بتذييلات، يوثّق تاريخ مساهمات الأمم المتحدة حتى اليوم في إنهاء الاستعمار.
    She said that doing away with the last vestiges of colonialism had become one of the great contributions of the United Nations when it created the Decolonization Committee in 1961. UN وتعتقد الرئيسة أن التخلص من آخر معاقل الاستعمار قد أصبح إسهاماً من إسهامات الأمم المتحدة الكبيرة عندما أنشأت لجنة إنهاء الاستعمار في عام 1961.
    One of the major contributions of the United Nations has been to define and rally partners around an agreed international development agenda, through the holding of international conferences, the formulation of action plans, and last but not least, the Millennium Summit and the Millennium Declaration. UN ومن أهم إسهامات الأمم المتحدة تحديد وتجميع الشركاء حول برنامج إنمائي دولي متفق عليه، عن طريق عقد المؤتمرات الدولية، ووضع خطط العمل، وأخيراً وليس آخراً قمة الألفية وإعلان الألفية.
    7. Requests the Executive Director to report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-seventh session on the contributions of the United Nations Environment Programme to promoting South-South cooperation. UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين عن مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفِّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كلٍّ من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The Secretariat will supply, on request, a copy of the standard letter of agreement explaining the contributions of the United Nations as well as the contributions of the host Government. UN وستقدم الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي توضح مساهمات الأمم المتحدة فضلا عن مساهمات الحكومة المضيفة.
    The Secretariat will supply, on request, a copy of the standard letter of agreement explaining the contributions of the United Nations as well as the contributions of the host Government. UN وسوف تقدّم الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي توضح مساهمات الأمم المتحدة وكذلك مساهمات الحكومة المضيفة.
    The focus of the process was on assessing the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identifying ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support implementation of the Strategy. UN وقد انصب محط التركيز في هذه العملية على تقييم مجمل مساهمات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، وعلى إيجاد السبل الكفيلة بجعل مؤسساتها أوثق صلة بالاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب، وأكثر قدرة على دعم تنفيذ الاستراتيجية.
    The initiative, led by Switzerland, Costa Rica, Japan, Slovakia and Turkey and supported by the Center on Global Counterterrorism Cooperation, aimed to assess the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identify ways to make its institutions better able to support the implementation of the Global Strategy. UN وكان الهدف من المبادرة، التي قادتها تركيا وسلوفاكيا وسويسرا وكوستاريكا واليابان، بدعم من المركز المعني بالمكافحة العالمية للإرهاب، هو تقييم مساهمات الأمم المتحدة عموماً في مكافحة الإرهاب، وتحديد وسائل لتحسين قدرة مؤسساتها على دعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    " Requests the Secretariat to develop a study on options to the scale of contributions, to be adopted by the Conference of the Parties at its third meeting, different from the scale of contributions of the United Nations, bearing in mind the special situation of developing countries and countries with economies in transition. " UN " يطلب إلى الأمانة أن تجري دراسة بشأن خيارات جدول المساهمات لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث يختلف عن جدول مساهمات الأمم المتحدة مع الأخذ في الاعتبار الوضع الخاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. "
    The Secretary-General subsequently recommended (A/59/294) the continuation of a gradual increase in the contributions of the United Nations to UNHCR's management and administration costs. UN وأوصى الأمين العام لاحقاً (A/59/294) بالاستمرار في زيادة تدريجية في مساهمات الأمم المتحدة في تكاليف التنظيم والإدارة بالمفوضية.
    15. The Department also prepared a revised edition of the handbook Basic Facts about the United Nations, to be published in May 2011, which features an entire chapter, with accompanying appendices, documenting the history of the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN 15 - وأعدّت الإدارة أيضا نسخة منقحة من الدليل المعنون حقائق أساسية عن الأمم المتحدة. وتتضمّن هذه النسخة، المزمع نشرها في أيار/مايو 2011، فصلا كاملا يحمل تذييلات ويعرض بالوثائق تاريخ مساهمات الأمم المتحدة حتى اليوم في إنهاء الاستعمار.
    The International Process on Global Counterterrorism Cooperation is an initiative that was launched by Switzerland in cooperation with Costa Rica, Japan, Slovakia and Turkey. It aims to assess the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identify ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support the implementation of the Strategy. UN والعملية الدولية بشأن التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب مبادرة أطلقتها سويسرا بالتعاون مع تركيا وسلوفاكيا وكوستاريكا واليابان وتهدف إلى تقييم مجمل مساهمات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وإلى استبانة السبل الكفيلة بجعل مؤسساتها أكثر ملاءمة للاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب وتحسين قدرتها على دعم عملية تنفيذ الاستراتيجية.
    The workshops aimed at assessing the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and to identify ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support implementation of the Strategy. UN وهدفت حلقات العمل إلى تقييم إجمالي إسهامات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتحديد طرائق لتوثيق الصلة بين اختصاصات مؤسساتها والاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب وتحسين قدراتها على دعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The present discussion paper for the ministerial segment of the twenty-second session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, provides a basis for examining the future contributions of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the global quest for solutions to the challenges posed by poverty. UN وتوفر ورقة المناقشة هذه المقدمة إلى القطاع الوزاري من الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أساسا لدراسة مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل في سياق السعي العالمي إلى إيجاد حلول للتحديات التي يفرضها الفقر.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفِّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كلٍّ من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    I wish to acknowledge the contributions of the United Nations and bilateral donors to the development of my country. UN وأود أن أعترف بمساهمات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين في تحقيق التنمية في بلادي.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    Georgia is grateful for the contributions of the United Nations, for the commitment to build peace in our region and the efforts to create new opportunities for those most in need. UN وتعبر جورجيا عن امتنانها لإسهامات الأمم المتحدة ولالتزامها ببناء السلام في منطقتنا ولجهودها لتوفير الفرص الجديدة لهؤلاء الأكثر احتياجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more